Ведьмин ЛЕС | страница 63
— А… — поняла, наконец, о чем речь она. Специальный кулон, заряженный ее магией, поддерживал действие волшебного напитка в крови мэра, не давая укушенному мужчине превращаться в кровожадное чудовище и сохранять здравомыслие.
— Не знаю, на что намекает Артемий… А свари-ка ты лучше зелье, превратившее нас в людей, но только с эффектом наоборот! — неожиданно предложил Серж.
— В смысле?
— Пусть навсегда потеряют возможность становиться волками.
— Навсегда не получится… — призналась Лотта, тяжко вздохнув. — я могу только временно лишить их этой возможности в обмен на одно условие.
— Например? — поинтересовался градоначальник Блэквуда.
— Пусть откажутся от идеи терроризировать местных жителей, забудут о моем существовании и вообще дорогу в этом мир.
— Отлично!
— Но надо же еще как-то заставить их выпить зелье… — напомнила она. — Вряд ли это получится.
— А может… не выпить, а вколоть? — хитро прищурил глаза Локфорд.
— Хотя бы чайную ложку.
— Сделаем! Ребята, вы со мной? — обратился маг к «защитникам».
— Да. Говори, что делать! — Борун потер большие ладони, предвкушая веселую ночку.
— Мы пошли готовить ловушки, а ты начинай варить зелье, — распорядился Бен. — Чарли переодевайся, будешь отвлекать главаря черных волков. А вы, господин Варток укройте людей. Все за дело!
— Оx… — Лотта пошла в подвал варить нереальную смесь. Только одной Тьме известно, что станется с тем, кто получит хотя бы одну каплю…
Смачивая иглы специальных дротиков, Локфорд поинтересовался у зельевара:
— А что будет, когда эта жидкость попадет в кровь жертвы? Потеряет способность превращаться на некоторое время? Или что?
Ведьма коварно улыбнулась и шепнула:
— Увидишь!
— Я готов! — Чарли спустился вниз в облике Шарлотты, в котором некоторые детали были подправлены иллюзией. Он предстал перед хозяйкой леса и главой ордена Тьмы в лучшем ведьминском наряде — бордовом платье с вышивкой по самому низу, настолько искусной, что при движении создавалось впечатление, что подол воспламеняется.
— Ничего себе! — присвистнул ведьмак. — А почему ты не надевала эту красоту на свидание со мной?
— А я просто еще не решила, достоин ли ты моего общества или нет.
Маг нахмурился.
— Я думал ты приняла мое предложение и дала свое согласие выйти за меня замуж.
— Как дала. так и забрала. Ты ведь тоже пока не отозвал приказ короля… Ага!
— Разберусь! — буркнул Бен и продолжил готовить специфическое оружие против волкодлаков.
— Вот-вот… Ты сначала уладь этот вопрос, а потом с претензиями ко мне приходи.