Мельницы драконов | страница 40



— Перестань говорить о себе так. Ты нормально выглядишь.


Было холодно и темно. Мой сопровождающий напоминал капусту. На нем было три шубы и четыре свитера. А еще он надел три пары носков, валенки и галоши. Наверное, эти одежки назывались тут по-другому. Я наблюдала процесс одевания, и мой рот с каждым свитером опускался все ниже, пока не приобрел точную копию буквы «О».

— И что? Я зимой на улицу не выхожу. Это исключение я сделал только ради вас, Бала Вела. Еду мне доставляют. А все остальное есть в доме. Так что там — в этом холоде — мне делать нечего. И если бы не обстоятельства…

— Поверьте, я очень ценю это, — я отмерла и закивала.

А потом схватила покрытую чешуей ладонь и пожала. Мой жест произвел впечатление, и мы вышли, наконец, на улицу.

Идти оказалось недалеко. Лавка находилась на одной из центральных улиц, а нужный нам особняк располагался, как и положено, на центральной площади деревни.

Когда мы бегали с Хансом утром и играли в снежки, на улице народу было немного. Сейчас же поздно вечером их не было совсем. Да и окна в домах горели далеко не во всех. Фонари встречались. Но и они освещали улочки через раз. Некоторые фонари мигали, гасли, снова загорались. Словом старались. И свет лился теплый, желтый, как бы тоже стараясь согреть редких прохожих изо всех сил. Однако моему спутнику темнота не мешала уверенно продвигаться по улице и повернуть к нужной площади.

И вот мы уже стоим на крыльце огромного особняка. Самого большого дома в деревне.

— А почему ступеньки чистые?

— Староста распорядился убирать снег перед домом. Вдруг Белый Дракон заявится, а его крыльцо завалено снегом. И ведь прав оказался, старый пройдоха. Открывайте дверь Бала Вела. Иначе я сейчас сам превращусь в сугроб.

Я была в куртке, которую мне любезно одолжил Ханс. И мне совсем не было холодно. Наоборот, жарко. Ладони в теплых варежках вспотели, а шерстяная шапка на лбу чесалась. Я положила руку на ручку и нажала. И ничего не произошло.

— Может нужно сказать «Сим-сим откройся», — и я в недоумении посмотрела на Папашу Зигмунда.

— Лучше снимите варежки. Дом должен почувствовать хозяйку — порекомендовали мне.

Я стащила с головы мешающую шапку, сняла варежки и сунула их в шапку. Тряхнула головой и решительно нажала на ручку. И она поддалась. Дверь заскрипела и как будто провалилась внутрь, пуская нас в свои недра. Я радостно повернулась к Папаше Зигмунду и тут почувствовала его. Взгляд. Обжигающий и жадный. Он следил за каждым моим жестом, поворотом головы, и словом, неосторожно сорвавшемся с моих губ. Я замерла и уставилась за спину Папаше Зигмунду.