Котик для сильной и независимой | страница 50
— Я не подопытный кролик, сэр, — сухо прокомментировал он. — Постарайтесь обойтись без панибратства.
— Сорян. Хамло, да? — сконфузившись, Мурси отвела взгляд. — Вы мне это, маячьте, ежели чего. Я дикая, дитя джунглей, манерам не обучена. А насчет когтей, это личное. Пойдемте, еще че-то покажу, мне как раз туды надо.
Капитан подошла ко второму шкафчику и набрала на этот раз другой завет братьев: "Не Сила управляет мной, но я управляю Силой". Сомнений не осталось — боевая храмовница.
— Разрешите поинтересоваться, сэр? Почему именно эти заповеди?
— Какой глазастый, — нахмурившись, проворчала под нос капитан. — Мне нужно быть осторожней.
В комнату опять забежал монстр, но только пробуравил свирепым взглядом обоих и выбежал. Двери шкафчика отворились. На полках стояло огромное количество боксов, закрытых прозрачными крышками, а в них содержались самые немыслимые по виду и размеру клыки и когти. Все ящички аккуратно подписаны — азбучными буквами название и дата.
— Подпольная торговля? — полюбопытствовал Морган.
— Вот сейчас обидно было! — насупилась Мурси, оттопырив нижнюю губу. — Это личные трофеи. Охота! — она многозначительно подняла указательный палец вверх. — Имею я необъяснимую тягу к встроенному природой оружию, — но хмыкнув, вдруг пробормотала: — Как вы поняли, я еще и хвастануть не дура. Впрочем, пустое это всё, вам, наверное, не интересно.
Взяв обычную небольшую коробочку на самой нижней полке в углу, она принялась рыться в ней. Наконец, выбрала из запыленных сокровищ небольшой проводящий кристалл и примерила его к внутренностям пряжки.
— Супер, ща пришаманю, сделаю дизайнерскую дырку и засияю новым радужным щитом.
Капитан захлопнула шкафчик и пошла опять к столу, а Морган вернулся к оружию. Он уже почти всё успел бегло осмотреть и потрогать, когда Мурси его окликнула:
— Ну, я финальнулась. Пойдемте отседа, не хочу оставлять вас с Ванно наедине. После своей экзекуции он будет явно не в духе. Если хотите, возьмите с собой че-нить, в свободное время позалипаете.
— Арбалет, сэр, если позволите, — вернулся к первоначальному интересу Морган. — Отдам, как только изучу.
— Оукей, — спокойно пожала плечами Мурси.
Они направились к ступенькам, и Морган вновь спросил, стараясь сохранить безразличный тон:
— И всё же, сэр, почему эти две заповеди?
— Мне они больше всех нравятся, че пристал, — отмахнулась Мурси.
Врёт, бессовестно ему врёт. Внезапная догадка, пойманная от одной лишь едва заметной нотки в голосе, вселила былую уверенность в капрала. Как будто он разгадал сложный алгоритм ходов соперника в любимом им ионно-метафорическом пазле. Одно только непонятно, к чему вся эта игра? Сама же призывала действовать и говорить открыто, но, выходит, не спешит следовать своему же совету. Ну, ничего, со временем он раскроет все её тайны.