Веселые киносценарии | страница 57




ВЛАДИМИР

Ефим, вы его не знаете, он приезжий.


ЕФИМ

Это ничего, что приезжий. В других городах тоже иной раз хорошие люди встречаются. Лишь бы Елизавету любил, как Владимир Степанович любит Ксению Александровну.


ВЛАДИМИР

Он любит ее еще больше.


АНДРЕЙ

Да, очень люблю… И не могу дождаться свадьбы…


ВЛАДИМИР

Ефим, я тоже очень тороплюсь. Давайте письмо, мне надо бежать.


Ефим вынимает из сумки письмо, протягивает Владимиру. В это время входит Даниил, наряженный в тюремную робу Андрея.


ДАНИИЛ

(весело)

А как вам мой прикид?

(Замечает почтальона)

Доброе утро, Ефим Пантелеевич!


ЕФИМ

(недоуменно)

Доброе… Даниил, что это на вас?! Где вы нашли этот наряд?


ДАНИИЛ

(в замешательстве)

Где нашел?.. В нашем городе, если хорошо поискать… что угодно можно найти. Не в лесу живем.


ЛИЗА

(приходя Даниилу на помощь)

Это… это мы пошили для нашей свадьбы… костюмированный бал.


ВЛАДИМИР

Молодежь с ума сходит. Веселья хочет. А что в свадьбе веселого – не понимаю? Они хотели нарядить Даниила почтальоном, но я сказал, что Ефим Пантелеич обидится. Тогда решили нарядить его в заключенного… каналью.


ЕФИМ

Оригинально, оригинально… Можно сказать, соответствует моменту, женился – прощевай свобода. Но мне пора бежать. Всего хорошего. Лиза, не забудьте пригласить на свадьбу.


Ефим направляется к двери, Владимир перехватывает его.


ВЛАДИМИР

Ефим, возьмите.

(Дает чаевые)

И, пожалуйста, раньше срока никому не говорите о свадьбе и нашем маскараде.


ЕФИМ

Хотите сделать сюрприз?


ВЛАДИМИР

Конечно. Иначе какой интерес?


ЕФИМ

Будьте покойны. Молчу, как глухонемой китаец. Всего хорошего.


Ефим уходит.


ВЛАДИМИР

(гневно, Даниилу)

Вот так сюрприз!


ДАНИИЛ

А я откуда знал, что он приперся?


ВЛАДИМИР

Да ты понимаешь, что натворил?! В городе нет никого болтливее, чем этот Ефим.


ДАНИИЛ

Понимаю.


ВЛАДИМИР

Ему жалованье не плати, дай только сплетни разнести!


ЛИЗА

Папа, но он обещал.


ВЛАДИМИР

(указывая на Андрея)

Этот вон тоже обещал отсидеть положенный срок.


АНДРЕЙ

Я такого не обещал.


ЛИЗА

(игриво)

Зато обещал на мне жениться.


АНДРЕЙ

А вот от этих слов не собираюсь отказываться.


ВЛАДИМИР

Отлично! Завидной будете парой! Господин и госпожа 12448!

(Даниилу.)

А ты мне еще за эту выходку ответишь!


Владимир уходит.


ДАНИИЛ

Владимир Степанович, при чем здесь я, если его притаскало ни свет ни заря?


Даниил убегает следом за Владимиром.


АНДРЕЙ

Да-а-а, невовремя он…


ЛИЗА

Ничего страшного. Почтальон, кажется, поверил.


АНДРЕЙ

Вы были так убедительны, что и я начал верить.


ЛИЗА

В костюмированный бал?


АНДРЕЙ

В нашу предстоящую свадьбу.