Брак на поражение | страница 59
— Можете, но через четверть часа я жду вашего ответа, — кивнул герцог, — Делия, проводи гостей и проследи, чтобы они смогли вернуться в особняк.
— Хорошо, — кошечка открыла портал, перемещая банду Кусини на улицу.
А затем, лапкой начертила в воздухе несколько рунических символов. Грязный паркет заискрился и на чёрных разводах выступила мыльная пена. А через миг она с шипением испарилась, растворив всю грязь, оставшуюся после гостей.
— Благодарю, — сказал Себастьян, как только фамильяр закончила с уборкой, — и прикажи накрыть на стол.
— От Витторио не было известий? — спросила я, как только кошечка скрылась в портале.
Больше всего я боялась, что дракон заведёт разговор о нашем случайном бракосочетании. Поэтому и решила сразу перейти к делу.
— Мужчина, следивший за нами в парке, частный сыщик. Его имя Джонатан Ливерстоун.
Хм… слышала о таком. Скользкий тип.
Насколько я знала, его часто нанимали супруги, подозревающие вторую половинку в измене. Или дельцы, желающие нарыть компромат на конкурентов.
— Восстановить его память не удалось? — я плотнее запахнула полы халата и уселась в кресло.
— Нет. Наши целители провозились несколько часов, но повреждения слишком глубокие.
Жаль… Хотя это было ожидаемо. Восстановить память после столь грубого вмешательства практически невозможно.
— Виола, — по лицу дракона пробежала тень, и я мигом напряглась, готовясь к худшему.
Он же обещал, что не будет торопить, даст время… Неужели, передумал?!
— После завтрака мы отправимся в издательство, хотя не думаю, что разговор с Марио что-то даст.
Ох… Хвала Великим Духам! Он снова о работе…
— А вот его секретарь может оказаться полезен.
— Что?!
— Антонио Вендис никуда не сбежал, — продолжил Себастьян, — и сейчас бегает по издательству, выполняя поручения начальства.
Ничего не понимаю… Если Антонио в издательстве, то за кем тогда следила банда Кусини?
— Только в издательство он пришёл полчаса назад, — продолжил Себастьян. — То есть, примерно через пять минут после того, как вольные фамильры потеряли его из виду.
— Ой! А ведь храм Семи Духов…
— Находится напротив издательства, — кивнул герцог. — Поэтому на встречу с Марио мы возьмём с собой Фреди. Я хочу понять, связан ли Антонио с похитителями или его подставляют, чтобы запутать следы.
ГЛАВА 9: Что скрывают ароматы?
Неподалёку от издательства «Золотое перо» (Виола)
— Господа фамильяры, вы готовы? — спросил Себастьян, как только экипаж остановился.
— Так точно, Ваша Светлость! — хором отчитались Лекс и Фреди.