Баканэко сан | страница 31
Кимчи протянул второй лист, совершенно идентичный первому. Учитель повертел их в руках, пытаясь определить, который из них писал он.
– Какой же из них ваш? – наконец спросил он, не веря своим глазам.
– Тот, который пахнет чернилами, – почтительно склонил голову Кимчи.
– Что ж, это поразительно! Вы заслужили свой балл, – учитель протянул Кимчи монету. – На следующем уроке вы получите более сложное задание. А сейчас попробуйте сделать копию вот этого документа, – учитель покопался в бумагах на столе и протянул Кимчи лист с длинным текстом, написанным довольно коряво. Кимчи покорно принялся выполнять задание. Сегодня ночью он выкрадет нож, обесхвостит кота и уйдет из школы. Если его поймают на кухне, можно будет сказать, что пришел за солью. Соль хорошо выводила кровь с ткани, если правильно ее нанести. Уходить из замка Кимчи планировал со стороны слуг, там наверняка есть дверь наружу. И когда студенты улеглись спать, Кимчи надел домашний костюм, состоящий из свободного покроя штанов и рубахи, и босиком пошел вниз на кухню.
Он прошел через холл и столовую, открыл дверь в кухню. Изнутри слышались голоса. Видимо придется подождать, когда люди разойдутся. Кимчи тихо вошел и спрятался за высоким шкафом. В кухне за столом сидела мисс Джейн в розовом домашнем платье. Она держала на коленях кота и гладила его по голове. Ее волосы были сплетены в косу и подвязаны розовой лентой. Рядом, с маленькой фарфоровой чашкой в руке, сидела мисс Пиперонни в кружевном чепце и теплом стеганном халате. Курухан – оглы ставил на стол еду в расписных тарелках. Присутствующие тихо переговаривались.
– Ваша халва, Курухан-оглы, просто великолепна! Никогда не ела ничего подобного. Боюсь скоро мне не влезть в мои платья, – щебетала мисс Джейн.
– Кушайте, мисс, – улыбался повар. – Женщина не должна быть худой. Женщина должна быть аппетитной.
В сказках Курухана-оглы все красавицы были «аппетитными». Он с удовольствием описывал пышную грудь и крутые бедра, румяные щечки и округлые животики.
– А нет ли у вас того кислого варенья, что вы подавали в прошлый раз? Меня от него так и скружопило, но, когда распробовала, оказалось довольно вкусно, – спросила мисс Пиперонни, помешивая чай маленькой ложечкой.
– Сожалею мисс, – расстроенно покачал головой повар. – Клянусь своим большим чайником, к следующему разу я обязательно его приготовлю!
– Расскажите же, чем кончилась сказка, – попросила мисс Пиперонни и ее глаза сверкнули совершенно девичьем, юным любопытством.