Хоровая лирика | страница 3



А море шумело, напев

Товарищей их повторяя,

Что лился свободно из уст молодых...

Тебе, о Делосец {р} блаженный,

Да будешь ты спутником добрых,

О царь хороводов родимых!

Перевод И.Ф. Анненского (с изменениями)

а Корабль с тремя рядами гребцов.

б Богини Афины, как и стоит в подлиннике.

в Дочери Борея - северные ветры.

г Тесею.

д Сына Кроноса - Зевса; разумеется Минос.

е То есть книгу, как и стоит в подлиннике.

ж Горный хребет в Троаде.

з Эстра, родившая Тесея от Эгея; божественным же отцом Тесея считался морской бог Посейдон.

и Морские нифмы дочери Герея, божества моря.

к То есть критских; Кнос - город на Крите.

л Зять Солнца Минос, женатый на дочери Гелия Пасифае.

м Город в Арголиде.

н Кольцо.

о Амифтриды, жены Посейдона.

п Из города Кноса на Крите.

р Бог Аполлон.

ТЕСЕЙ

(Дифирамб)

[Образ аттического героя Тесея обрисован Вакхилидом и в дифирамбе "Тесей". В отличие от предыдущего этот дифирамб имеет драматизированную диалогическую форму. Выступление отца Тесея Эгея перекликается с выступлением какого-то другого лица, которое в рукописи не обозначено (по мнению одних, это Медея, по мнению других, - хор). Дифирамб предвещает прибытие в Афины сына Эгея, афинского героя Тесея; имя его не упоминается, но все описание его подвигов и других героев ясно говорит о нем. Этот драматизированный диалогический дифирамб интересен в том отношении, что он показывает, как когда-то из

дифирамба в честь Диониса могла образоваться трагедия.]

Хор афинян

СТРОФА I

Властитель священных Афин,

Царь радостных в жизни ионян!

Зачем там воинственный клич

Трубы меднозвучной раздался?

Не недруг ли лютый какой

На нашу страну ополчился

И грозную рать к нам привел?

Лихих ли разбойников шайка

У пастырей наших стада

Насильно сейчас угоняет?

Что сердце терзает твое?

Скажи: ведь по мне среди смертных

Никто такой рати могучей

Не может иметь, сколько ты,

Пандиона сын и Креусы.

Эгей

АНТИСТРОФА I

Истмийским далеким путем

Вот пеший пришел к нам глашатай.

О дивных делах говорит

Могучего мужа. И Синис {а}

Надменный, сильнейший из всех,

Убит им, Кронида Литея {б},

Земли колебателя сын.

В ущельях убит Кроммионских

И вепрь, истребитель мужей,

Убит и Скирон им злодейский {в}.

С Керкионом {г} выдержал бой

И сын Полипемона {д}, бросил

Прокопт уже тяжкий свой молот,

Пред силой героя смирясь.

Боюсь я, чем кончится дело.

Хор афинян

СТРОФА II

Но кто и откуда сей муж?

В одежде какой! Что ты слышал?

В доспехах ли бранных на нас