Царская доля | страница 93



— Знаю, все ведаю, — хрипло произнес старик. — Как царь Петр Алексеевич в город завтра приедет, прямо о том ему скажу. Пусть с сыном своим разговаривает — нечего свои беды на народ перекладывать. Али уезжает туда, куда похочет — и Смута тогда прекратиться. Все скажу — пожил достаточно, а умереть за правду теперь не страшно!

Брюс промолчал в ответ, но вот проскочившая по лицу гримаса сказала бы внимательному человеку о многом. Ведь несколько лет и он, и его супруга, находились в ближайшем окружении царевича, к которому потомок шотландских королей всегда относился с нескрываемой симпатией. И сейчас генерал-фельдцейхмейстер уже начал действовать в его пользу…

Глава 15

— Позвольте поздравить ваше царское величество с яркой победой, и полным установлением власти над своим государством!

Шведский посол барон Георг Генрих фон Герц сиял только что отчеканенным рублем. На Алексея смотрел как на старого знакомого, даже бровью не повел, что раньше «царь не настоящий» с ним беседы вел. Прожженный авантюрист, по глазам видно — пробы негде ставить.

— Еще не полной победы, барон — мои войска идут на Петербург, еще недели две пройдет, лишь тогда я твердо буду держать власть над всей страной! И я рад снова видеть вас, посол, и подтверждаю все прежние договоренности со своим братом Карлом, о коих мы условились в известное вам время, и в том месте, где они были.

После сказанных им слов, Алексею показалось, что барон незаметно вздохнул с нескрываемым облегчением, а с лица чуть спало напряжение. Все же, как не крути, но русский царь мог не моргнув глазом заявить, что ни сном ни духом не ведает о чем идет речь. Однако, на то есть разумная политика, чтобы достигать возможного между сторонами компромисса, исходя из реального положения дел, и даже больше того.

— Это так, ваше царское величество. Король Карл все это время проявлял обеспокоенность вашими делами, и приветствовал ваше законное возвращение на дедовский престол. Вот его собственноручное к вам послание, оно написано на шведском, но переведено на русский язык. И оба листа подписаны моим монархом.

Герц низко поклонился, букли парика качнулись, когда барон протянул бумаги. Алексей развернул листы, сломав печать, быстро окинул текст — так и есть, после торжественных «бла-бла-бла», пошло конкретное — барон Герц и кабинет-секретарь Карл Юленборг имеют право заключить мир с русским царем Алексеем, вторым этого имени, с королем Швеции Карлом, у которого двенадцатый порядковый номер. Соглашение может быть из многих статей, как «явных», так и «тайных» артикулов, не подлежащих оглашению.