Стирая прошлое | страница 51
— Извини, Флетчер, но мы с Гвен разговаривали, а ты нас прервал, — проворчал он, в его тоне ясно звучала властность.
— Я вижу, помощник шерифа, — саркастически протянул Кейд. — А теперь ваш разговор окончен. — Он схватил меня за руку и потащил к двери.
Я поплелась за ним, в основном потому, что не хотела устраивать сцену, но немного и потому, что он выглядел сексуально. Кейд был одет в черную рубашку с закатанными рукавами, открывавшую мощные, покрытые татуировками руки. Его рубашка свободно свисала поверх джинсов, которые очень хорошо на нем сидели. Так хорошо, что, на мой взгляд, все женщины должны были быть благодарны дизайнеру. Его наряд завершали мотоциклетные ботинки и жилет. Байкерская версия формального стиля, и, должна сказать, мне это понравилось.
Мы пролетели мимо Рози, которая едва сдерживала смех, и я посмотрела на нее большими глазами. Отчего она рассмеялась. Выйдя на улицу, Кейд потащил меня к переулку, где прижал к кирпичной стене.
— Какого хрена ты творишь? — взвизгнула я, очень обеспокоенная тем, что стена испортит мое сказочное платье.
Кейд прервал меня, взяв мое лицо в ладони и притягивая для жестокого поцелуя. Я попыталась вяло сопротивляться, но растворилась в нем, когда его твердое тело прижалось к моему. Эти мышцы пресса каждый раз сводили меня с ума. У меня перехватило дыхание, когда он отстранился, его темные от желания глаза пронзили меня насквозь.
— Начинаю показывать тебе, как отношусь к этому платью, детка. Полную признательность я выкажу позже, но сейчас я хочу знать, какого хрена Кроуфорд был с тобой, — в конце его голос повысился почти до крика.
— Предполагаю, Кроуфорд — это Люк, и ты ведешь себя как типичный мужлан, нелепо называя его по фамилии, — парировала я.
Кейд грубо притянул меня ближе, но я не боялась его, что было безумием. Я имею в виду, на меня напали байкеры, и вот я в темном переулке с одним из них, но единственное, что я чувствовала, — раздражение и возбуждение... сильное возбуждение.
— Нехрен умничать со мной, Гвен, отвечай на чертов вопрос, — прорычал он.
— Не знала, что ты задал мне вопрос, Кейд. Боюсь, я не очень хорошо говорю по-пещерному, — сладко пропела я, продолжая его поддразнивать. Удивительно, но он не нашел меня смешной. Он вдарил кулаком по кирпичной стене рядом с моей головой. Я вздрогнула, должно быть, это больно.
— Я пришел встретиться с тобой, продолжить наш разговор с прошлого вечера, чтобы принести гребаные извинения за то, что проявил такую настойчивость, когда я, очевидно, должен обращаться с тобой осторожно, и поверь мне, детка, с этого момента так и будет.