Большой аргиш | страница 7
Оригинален, например, Топко — глава небольшого семейства Он слывет чудаком, ленив и неповоротлив, многое попросту не умеет делать, живет за спиной энергичной жены Дулькумо и смелого. пытливого охотника — сына Сауда. Однако Топко талантлив. Никто лучше него не умеет делать берестяные лодки, а играет он на национальном инструменте, с которым не расстается, так, что заслушаешься. «Надо идти, да никуда от Топко не уйдешь, пока он не кончит. Потеряется у него олень, поиграет про него Топко и забудет. Все у него просто. Смотришь — и горе ему не горе…». Это уже индивидуальность, в нем все свое, неповторимое. А когда лодку делает — он вдохновляется, работает энергично и споро, с увлечением, словно любимую песню поет.
Другое — Рауль. Умный, рачительный хозяин чума, прекрасный охотник, внимательный и заботливый муж. Небольшим стойбищем трех семейств руководит по существу он. Топко не вмешивается в жизнь стойбища и потому, что ленив, и потому, что. не знает, куда и когда кочевать, чем в первую очередь заняться, как лучше добыть зверя. Стоит, однако, Раулю попасть в иную, незнакомую ему обстановку, как он начинает бояться, не знает, как себя вести, теряется. Он завидует, например, тем, кто бойко разговаривает с русскими покрутчиками, гуляет с ними. Но, освоившись в новой для него обстановке, Рауль забывает о всех хозяйственных нуждах становища, сам напивается и за бесценок отдает покрутчикам добытую пушнину. И снова перед читателем оригинальный характер, живой тип таежного жителя, еще одна сторона жизни народа.
Мужчины охотятся, ухаживают за оленями. На долю женщины выпало вести хозяйство в чуме. А это нелегкая работа. И животных навьючить при перекочевках, и чум поставить, огонь развести, приготовить пишу, накормить всех; затем одежда и обувь, ее надо сшить и украсить, — все. это лежит на плечах женщины. К тому же ни один мужчина не согласится выполнить даже часть ее работы, наоборот, ленивый муж, иной раз, и свою не прочь бы свалить на жену. «Бабу себе мужчина покупает за большой выкуп. Зачем же за нее еще работать? — рассуждает Топко. — Амака дал людям оленя таскать груз, питать их молоком и мясом, одевать шкурами; бабу же дал — родить детей, любить мужа, держать на себе все кочевое хозяйство. Недаром же в чуме ее зовут «плечом».
Все женщины в романе разные. Дулькумо, Этэя, девочка Пэтэма — каждая из них со своим душевным складом, со своим характером. У Дулькумо муж тяжел на подъем, она вынуждена быть более самостоятельной, чем Этэя, смелее и решительнее.