Преднамеренная ложь | страница 98



— Брэнт сказал мне, что снова сделал тебе предложение.

— Да. — Я обернулась. Встретилась с ней взглядом. — Должна ли я выйти за него замуж?

Она издала смешок, неприветливый и нервный звук, говорящий о недоверии и безнадежности.

— Лана, ты знаешь, что мне нет дела до твоих чувств.

— Я в курсе.

— Но я не уверенна, что существует женщина, встречающаяся с Брэнтом, которую я одобрю. Ты могла бы оставить его. В Белизе, когда узнала о нем. Но не сделала этого. Ты осталась с ним. Пять минут назад я бы сказала: да, выходи за него замуж. Сейчас? Видя тебя с ним? — Она указывает в сторону бара. — Ты рискуешь всем, потому что хочешь того, чего у тебя нет. Нельзя иметь все, когда дело касается Брэнта. Ты получаешь то, чем он делится. И ты должны быть счастлива.

Испытывая стыд, я прохрипела:

— Не уверена, что смогу быть счастлива только с ним.

Она покачала головой, ее глаза наполнились разочарованием.

— Любовь — не значит счастье. Будь свободна и тогда будешь счастлива. Любовь заключается в том, чтобы поставить его, его рассудок, его счастье на первое место. Если ты не готова сделать это, значит грош цена твоей любви.

И, нанеся этот удар, она отвернулась, ее каблуки зацокали по парковке, голова опущена, плечи сгорблены. Часть меня любила эту женщину. Мне нравилась ее борьба за Брэнта. Другая часть ненавидела ее до глубины души.

Повернувшись, я направилась к бару, мой путь в ад был выстлан неоновой вывеской и искушением в виде Ли.

ГЛАВА 41

— Лайана. — Джиллиан подняла глаза от своего стола, приподняв брови, посмотрела в сторону своего помощника, мужчины, который задрожал рядом со мной. — Какой… сюрприз.

Я шагнула вперед, присев на краешек ближайшего стула; было очень похоже, что я пребывала в кабинете директрисы.

— Я хотела бы поговорить с тобой кое о чем.

Она встала, раскинув руки.

— Конечно. Всегда рада тебя видеть. Чад, пожалуйста, оставь нас.

Я услышала звук шагов, ее жесткие глаза вернулись ко мне.

— Что случилось?

— Спасибо, что не устроила сцену прошлой ночью.

Она резко кивнула.

— У меня не было выбора.

— Я много делаю для Брэнта. Тебя. BSX.

Она поджала губы.

— Ты хранишь тайну. Не превращай это в великий подвиг, дорогая.

— Мне нужно кое-что взамен. От тебя.

— Что?

Она подошла к антикварному столу, стоявшему вдоль правой стены ее кабинета, и налила себе чашку кофе. Она ничего мне не предложила, и я улыбнулся ее мелочному пренебрежению.

— Мне нужно знать, сколько мужчин… — Я взглянула на дверь. — Сколько мужчин у Брэнта… — я пыталась найти подходящее слово, чтобы использовать его на публике, — … находятся в контакте с ним. Если сейчас Ли — единственный. Их может стать больше.