Удачно выйти замуж | страница 33



–Ну и какая радость выходить замуж за бешенного?– потупилась Джесс.

Онер закачала головой:

–Ты думаешь, тебе судьба каждый день будет призы в виде богатых женихов давать?

Озабоченный отец давал совет:

–Поласковей с мужем будь. Может, он и станет со временем поспокойней да посговорчивей.

Дочь усомнилась:

–Я не думаю, что у меня получится удерживать буйный темперамент будущего мужа.

Сзади них раздался голос Рудольфа:

–Вы её больше никогда не увидите вблизи. Это баронесса Дезире де Эрво.

–Как скажите, сеньор,– в голос молвили родители девушки.

Когда Рудольф повёл Джессику к замку Бодиэм, его отец догнал его и удивлялся:

–Ты прилюдно ведёшь дочь одного из деревенских мужиков в свои апартаменты?

–Папа, это теперь не дочь Вангурда. Это баронесса Дезире де Эрво, дочь поверженного мною капитана пират.

–Хороших же ты мне сватов нашёл.

–Ты же сам привёл в дом французскую дворянку, а я повторяю твои ошибки,– со смехом молвил законный сын.

–Я отдам Сильверу долю почившего Вейланда,– довёл до сведенья Дэллингридж-старший.

–Но он же бастард!– возмутился Рудольф.

Джессика выпучила глаза, она ещё не знала, что Сильвер – сын барона Дэллингриджа. Она тут же вспомнила о намёках Деборы Мэд о покровителях, и эту странную схожесть Сильвера с Рудольфом.

Барон говорил законному сыну:

–Ты совершаешь поступки, не обдумав, и хотел, чтобы я оставил тебе всё?!

–Мне ничего не надо от Вас, отец,– подал голос, идущий за Джоном, Сильвер.

Слово «отец» бастард с трудом выговорил.

–Это буду решать я!– заявил барон.

–Делайте, отец, что хотите, но я женюсь на этой девушке завтра же,– неожиданно миролюбиво ответил Рудольф.


Джон Дэллингридж повёл Сильвера в бывшие комнаты Вейланда.

Джессика оглядывает гостиную.

Рудольф с улыбкой говорит ей:

–Теперь это твоё родовое гнездо.

–Гнездо? А, теперь понятно: почему здесь изображено так много птиц.

–Это фазаны. Они на моём гербе.

–Понятно.

–Тебе нравится, как перед тобой склоняется челядь? Тебя никто не обидел?

–Когда ты бедный, то все вокруг тебя злобны и сквернословны. Когда у тебя полно денег – вокруг тебя милые, добрые, улыбчивые подхалимы…

–О, да у тебя есть склонность к философии и анализу жизни.

Рыцарь потянул её за руку за собой, ведя в свою спальню.


В спальне Рудольф уложил Джесс на кровать. Садится рядом с ней. Девушку бьёт лёгкий озноб от страха неизвестности. Мужчина целует её лилейно, словно богиню, в щёку. Гладит её волосы и лицо. Затем он ложится рядом и вмиг засыпает. Джессика списала такое поведение, как усталость после боя.