Удачно выйти замуж | страница 30



Ирвин решился вставить:

–Возможно, Джессика Вангурд путалась с рыцарем Ричардом Эверстом…Я видел, как она приехала сегодня на его коне…

Рудольф зло проскрежетал тому:

–А мне плевать: пользовался Эверст Джессикой или нет!

Он созвал своих людей и говорил:

–Наши проигрыши в Столетней войне дали повод французам думать, что им можно всё на нашей земле!

Из замка вышел барон Джон Дэллингридж.

Подошёл к сыну с вопросом:

–Собираешься идти на войну?

–Надо наказать пиратов-французов.

–Надень хоть доспехи.

–Некогда.

–Хорошо, что у тебя лучшие воины в округе: агрессивные, активные и сильные… А этот новобранец похож на тебя…

Джон Дэллингридж напрягся подошёл поближе к Сильверу, спрашивал у парня:

–Ты – старший сын Мэдов? Ты – Сильвер?

–Да, Ваша Милость.

–Этот пусть охраняет замок. Рудольф, оставь его здесь.

–Знаком с его мамашей?– сузил глаза баронет.

–Ни один ты любишь здоровых, деревенских девок,– огрызнулся отец.

Сильвер покраснел. Что он слышит? Старый сеньор шутит, издеваясь над сыном или вправду чудил с его матерью?

Рудольф огрызался с родителем:

–Зачем нужен при замке твой бастард?

–Это моя последняя воля. Хочу видеть всех своих сыновей подле себя. Обещай, что после моей кончины, не обидишь Сильвера.

–Сошлю в дальние земли, но не обижу,– согласно буркнул баронет.

–Я тоже пойду с отрядом,– заявил бастард.

Джон ему советовал, хлопая по плечу:

–Страх делает слабее. Ты не сможешь сосредоточиться на ударе, если будешь бояться.

Сильвер уверял:

–Я не боюсь врагов.

–Возьми мой меч.

Барон отстегнул своё оружие и протянул бастарду. Парень принял дар. Поблагодарил.

Престарелый хозяин замка говорил детям:

–Я буду ждать вас обоих, мои сыновья.

Людей сплотил дух мщения, они сели в ладью баронета и взялись за вёсла.

Рудольф поднял Сэлли с лавки для гребцов:

–Тебе негоже работать, как черни. Отныне ты заменяешь моего брата Вейланда. Надеюсь, ты во всём будешь лучше его. Статью, я смотрю, ты вышел. Как я сразу не догадался, что ты похож на меня не просто так.

–Мать никогда не говорила мне о настоящем отце…

–Как я ненавижу врагов! Негодование клокочет во мне. Из глубин родовых хранилищ пробуждается древняя, звериная, хищная злость, выходит она кровавая и безумная, невидящая боли других существ, подхлёстываемая ревностью и жаждой мести. И мои чувства верховодят мной.


Судно баронета Дэллингриджа нагнало два пиратских корабля у города Баттл, где двухэтажные разноцветные дома налипли друг к другу. Местами дома горели, видимо, пираты успели ограбить этот город и поджечь. Один из пиратских кораблей стоял у берега со сброшенным трапом, на него грузили награбленный скарб и провиант.