Флибустьеры с Наветренных островов | страница 44



– Эй, слуги, увидите этого, заприте в сарай,– распорядился хозяин.

– Если бы он хотел работу на корабле, то сам бы пришёл в порт,– заметила мадемуазель Фази.

– И скажи он: «Нет», ты бы его тут же убил. Он согласился, опасаясь за собственную жизнь,– поддакнула подруге Аделаида.

Дворянин вернулся к столу, отпил вино из бокала, поморщился, вылил через плечо.

Говорил:

– Кислятина. Какая гадина перепутала бочонки? Вместо элитного вина налили напиток из сусла, я его для рабов держу. У, кому-то шкуру надеру.

К пирующим подкрался гваделупский енот и украл голубя. Эрнест выхватил шпагу и хотел зарубить зверька. Женщины заголосили, замахали руками, прогоняя воришку.

Дворянин истово заорал на сожительницу:

– Давай, тащи из леса всех енотов! Я всех накормлю!

Гарсанда поучительным тоном сказала:

– Мужчины, берегите женщин, их так угораздило выбрать вас в мужья.

Аделаида заплакала.

Эрнест заметил ей:

– Не теряй душевного равновесия из-за мелочей. Жизнь очень коротка, чтобы быть маленькой.

– Это угроза или попытка успокоить?– не поняла гостья.

– И то и другое. Аделаида, наверное, ты пила сегодня много воды, раз она льётся теперь через глаза.

Та жаловалась подруге:

– Я не хотела тебе говорить, Гарсанда, но мсье Эглантин уже мне изменяет. С мужчиной.

Гостья округлила глаза и прижала плачущую к себе, утешая.

Эрнест, ухмыляясь, сел, взял в руки краба, и, играя едой, пространственно рассуждал:

– Мужчины, словно капитаны, они любят своих жён, как родную гавань, но их всегда влекут чужие порты.

Его сожительница вскипела от возмущения:

– Твоё пустое тщеславие бесит меня! Нельзя же всё время любоваться собой и возвеличивать эгоизм, оправдывая все свои поступки!

– Самолюбие – уязвимое место любого человека. Я – мужчина, мне можно всё,– сквозь зубы предупреждал пират,– Так что перестань ругань меня, иначе я накажу тебя!

Гарсанда заметила ему:

– Среди идиотов женщина становится стервой. Хотите иметь рядом женщину – становитесь мужчиной.

Эрнест отбросил в сторону краба. Вскочил.

Выговаривал строптивицам:

– Героя любить просто, а вы попробовали бы полюбить бандита или бабника.

– Мы пробовали! Это мука и боль!– возражала Гарсанда.

– А ты-то когда успела, тихоня ты наша?– недоверчиво сузил глаза мужчина,– А, в лесу кого-то нашла! Может, и со мной счастья попытаешь, красотка? Видишь, с Аделаидой у меня не клеится…

– Ни за что!– запротестовала Фази.

– Вы упрямы и непримиримы, я это уже понял,– сухо кивнул мужчина.

Аделаида подняла голову с плеча подруги, и, заглядывая ей в глаза, разрешала: