Попаданка для некроманта, или Как выжить в Академии | страница 41



— Цаца, закрой окно, — сонно пробормотала я, кутаясь в одеяло.

— Оно закрыто, Мари.

Цаца склонилась надо мной. Ее белые локоны упали мне на лицо и защекотали кожу, в нос ударил сладкий цветочный аромат духов.

Я высунулась из-под одеяла и, шмыгнув носом, села на кровати. Голова гудела, тело горело — по симптомам все признаки простуды. Кажется, купание в проруби не обошлось без последствий. Только сейчас я задумалась, а какая здесь медицина? Если на уровне средневековья, то я конкретно влипла.

Глаза были красные, лицо бледное. Борясь со слабостью я кое-как привела себя в порядок. Собрала волосы в высокий хвост, поверх рубашки надела темно-бордовый жакет. В нем было тепло, и он закрывал чересчур откровенное декольте. Свитер больше носить не хотелось. Во-первых, Цаца его не любила, во-вторых, неудобно перед Эрихом, особенно после слов Варо.

На улице было пасмурно, на небе сгущались тучи, кажется, собирался дождь. Мы молча шли в учебный корпус, вокруг кипела студенческая жизнь. Я замечала на себе косые взгляды адептов, они кивали друг дружке, улыбались и о чем-то перешептывались. Спасибо, Нортон. Твоя вчерашняя выходка сделала меня темой номер один для обсуждений. Я поспешила скрыться в учебном корпусе, но и тут всеобщее внимание было устремлено к моей скромной персоне. Да уж, не каждый день увидишь, как сын ректора носится за девушкой.

— Что у нас сегодня? — стараясь не обращать внимание на сплетников, спросила я.

Цаца не с первого раза услышала мой вопрос. Сегодня она была странно задумчива и неразговорчива, словно находилась в своих мыслях.

— Сейчас лекция по фамильярам, потом урок некромантии, — тихо ответила моя подружка, но взгляд остался безучастным. — Первую пару ведет деканша, магистр Дэрин. Очень строгая, и нам лучше не опаздывать.

Цаца шла, глядя себе под ноги, за весь путь она ни разу на меня не посмотрела.

— Что случилось? — спросила я, устав от дурацкого молчания.

— Ты знаешь, — ее голос дрожал.

Я закатила глаза, догадываясь, на что она намекает. У входа в аудиторию я придержала ее за локоть.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? Нортон неугомонный и импульсивный, что ты хочешь от меня, Цаца?

— Раньше тебя все устраивало.

Она обиженно поджала губы, и ее глаза начали наполняться слезами. Ох, вот только манипулировать чувством вины не надо.

— Многое изменилось, Цаца, — я прикусила губу от того, что собиралась произнести.

Мне не хотелось это говорить, а еще больше делать, но терять единственного союзника сейчас было очень глупо. Да, Цаца не подарок, но от нее я хотя бы что-то могу узнать об этом мире. Потерять ее значило бы остаться совсем одной.