Попаданка для некроманта, или Как выжить в Академии | страница 15
— Внученька? — заискивающим голосом повторила она. — Ты что же здесь хочешь остаться? С этим прохиндеем?
— С каким прохиндеем? — я непонимающе захлопала глазами и посмотрела на дверь в надежде, что вот-вот вернется Эрих.
— Ох, глупенькая моя, внученька, — старуха сочувственно покачала головой и медленно подобралась ближе. — Ему ж от тебя только одно надобно то. Он же тебя попользует и выкинет то, дуреха моя.
— Я с вами никуда не пойду, — отрезала я, стараясь не цепляться вниманием за ее слова.
Кем бы ни был Эрих, он сегодня дважды нырял за мной в ледяную воду. Рисковал собой, чтобы меня спасти. И уже это делало его в моих глазах лучше старухи.
— Ну, как знаешь, — пожала плечами бабка, резко подняла руку и кинула мне в лицо синий порошок.
От неожиданности я отскочила и врезалась поясницей в стол, перед глазами начало искриться, в носу защипало.
— Что за гадость! — вскрикнула я, пытаясь смахнуть с лица эту дрянь.
Через секунду комната поплыла, ноги стали ватными, сердце заколотилось, как сумасшедшее. Меня повело в сторону, я ухватилась за стол, но не удержалась и с грохотом рухнула на пол.
— Эрих, — успела шепнуть я в панике, прежде чем погрузилась во мрак.
***
Эрих Каллистр. Трактир
— Туда ей и дорога! — решительно заявил Варо, уминая жареный кусок говядины. — Смылась? И бес с ней.
В трактире было шумно и душно. Гомон голосов раздражал до скрежета зубов. Эрих едва сдерживал злость, и даже терпкая настойка по местному рецепту не помогала сбросить напряжение.
— Не попрощалась даже, зараза, — процедил он.
— Да этих баб не поймешь. Она тебе хоть спасибо сказала за спасение? Нет? Вот. Так что к бесу ее. Забудь, — Варо облизнулся и кому-то игриво подмигнул. — Смотри какие розы тут цветут, — шепнул он Эриху.
Эрих проследил за его взглядом. За соседним столиком сидели две девушки. Блондинка с пышными формами, которая весь вечер вилась вокруг Эриха в попытке обратить на себя внимание, и шатенка с копной волос до талии. Они кокетливо захихикали, заметив на себе взгляды мужчин.
Эрих равнодушно отвернулся и зло скомкал салфетку. Даже эти чаровницы не могли унять его гнев. Замешательство и раздражение — первое, что он испытал, когда вернулся в комнату и никого не обнаружил. Лишь брошенный на полу плед.
Он тут же метнулся к проруби, будучи уверенным, что она снова там. Но никого не нашел. Чуть было не прыгнул в воду, но Варо успел его перехватить и приволок обратно, убедив, что девушки в озере нет.