Попаданка для некроманта, или Как выжить в Академии | страница 106



И вот тут я поняла — это мой шанс. Я невинно улыбнулась и выпалила на одном дыхании:

— Активируй врата в иномирье?


Глава 23

Нортон с минуту буравил меня удивленными глазами. Я уже начала думать, что ляпнула что-то не то.

— Ну у тебя и запросы, карамелька, — он растерянно почесал затылок. — Может еще звезду с неба хочешь?

— А что, тебе сложно? Ради любимой девушки? — видя, как шанс на возвращение домой ускользает сквозь пальцы, я попыталась надавить на его чувства.

— Это, — Нортон огляделся и прошептал, — это не законно. За такое в тюрьму могут посадить.

Тюрьма это, конечно, очень плохо, но еще хуже застрять в этом мире без каких-либо перспектив на нормальную жизнь.

— Я все поняла, — я отстранилась и скрестила руки на груди. — Ты меня просто не любишь.

О, это был запрещенный и гнусный прием. Я его не раз видела в исполнении Лики, когда ей чего-то хотелось, а все остальные способы это получить были исчерпаны.

— Что?! — Нортон снова психанул. — Ты серьезно, карамелька? Да я с ума схожу, не ем, не сплю, перед глазами только ты, а ты мне тут мозги делаешь.

Нортон уронил голову в ладони и тяжело выдохнул. Мы с минуту молчали, я боялась начать разговор. Норт был слишком импульсивным.

— А ведь я тебе простил, — внезапно продолжил он, — и слухи про твои шашни с тем магистром, и твою ворожбу на него. Простил бы я, если бы не любил, а? Видишь, какой я идиот? Тебе этого недостаточно?

Норт вскинул на меня требовательные, злые глаза так резко, что я вздрогнула. Что же с ним сделала Мариша, что он по ней так убивается? Его любовь была явно не здоровой.

— Ты… Спасибо, Нортон. Я это ценю.

Я попыталась отодвинуться подальше, но Нортон сгреб меня в охапку и жадно поцеловал, я даже пикнуть не успела. В резких, импульсивных движениях чувствовался голод. Он оторвался от меня, тяжело дыша.

— Ладно, карамелька, — горячо прошептал он, — исполню я твое желание, активирую врата. Если это сделает тебя счастливой, будь по-твоему, — и с этими словами снова впился в мои губы.

Немыслимыми уговорами, мне удалось убедить Нортона, что беседка не лучшее место для подобных… вещей. Всего два поцелуя его так разгорячили, что я едва отбилась от требовательных объятий и еле уговорила продолжить в другой раз. Конечно, никакого другого раза не будет. Ведь к тому времени я, надеюсь, уже буду дома, но Нортону об этом знать не обязательно.

У учебного корпуса я его притормозила. Всю дорогу до общежития, Норт давал непрозрачные намеки о том, как мне повезло жить без соседок по комнате. Он настойчиво напрашивался в гости, чтобы проверить все ли в порядке, поэтому я пыталась избавиться от него до того, как мы дойдем до дверей общежития. Иначе, боюсь, он не уйдет, не заглянув на “чашечку чая”.