Быль и небыль. В формате соцсети | страница 19



– Cabrón (каброн)! – кричат вам из проезжающего автомобиля, который вы подрезали. Вообще-то это просто козёл. В русском лексиконе нормальное такое слово для выражения раздражения. В испанском нет. Это повод для дуэли, потому что кроме животного это муж, которому наставили рога. Без комментариев. Сами понимаете.

Но удивительное дело. Мы, иностранцы используем ругательства легко, о чем мне всегда говорит мой муж. И не чувствуем оскорбления, когда нас нарекают нехорошими словами.

Однажды я нарушила правила. Велосипедист, которого я напугала, крикнул мне: «Хилипойас!». Мне хоть бы хны, а хоть бы хилипойас – ничего не почувствовала. Хотя тогда уже знала, что значит это слово. Нет этого чувства языка, когда душа поёт или на дыбы становится от сказанного слова. На уровне души нет. Есть только перевод. А это просто информация. Цифра. Ничего общего с душой.

Так что думаю, запретные слова должны учиться в контексте культуры обязательно, иначе можно попасть в неловкую ситуацию. Даже опасную.

Вы ругаетесь?

Не делайте это с вином!

¡Que barbaridad!

Как-то на 9-ое мая Русский Дом (ассоциация в Валенсии) устраивал приём. Даже наш посол Ю. Корчагин был.

После концерта все отправились на банкет. Русско-испанские семьи расселись за огромными круглыми столами в ожидании, пока все соберутся.

Поскольку событие было корпоративное, яства и напитки подавались в определенном количестве. Две бутылки белого и столько же красного на 10 человек разошлись быстро. А так как признаков того, что принесут ещё, не наблюдалось, наша русская девушка, не мудрствуя лукаво и ничтоже сумняшеся, добавила воды в бокал, где еще плескался рубиновый цвет. Но его было мало. Мой муж увидел. Глаза его расширились.

– ¡Que barbaridad! – склонился он к моему уху. (По-русски дословно: “какое варварство”. В Испании – расхожая фраза. Говорится, когда что-то выходит за рамки традиций и общепринятых норм. То же, что наше “какой̆ ужас!”).

– Подумаешь! – встала я на сторону соотечественницы, – пить человеку хочется. Или выпить. А вина больше нет. Древние римляне и греки тоже вино водой разбавляли, и ничего. Вон сколько всего прекрасного понатворили.

– Так вино тогда плохого качества было! Им даже отравиться можно было. Но это, превосходное tinto (красное)! Как можно?! – не унимался Висенте.

Уже 4 года прошло, а мы до сих пор смеёмся, вспоминая ту, которая так дерзновенно обошлась со священным напитком. Когда же нам случается встретить за соседним столиком русских женщин, шутим – разбавят или не разбавят.