Дважды отвергнутая Леди Тени | страница 42
Откуда взялась симпатия Теневой Королевы? — спросил Рикр.
— Королевы Смерти, — исправил Зак. — Двор зовется Теневым, потому что у всех Гардаллкин теневые способности, но самая опасная сила Марзанны — магия смерти.
Эта новость не укрепила мою уверенность.
— Ты планируешь спросить о Лаллакай и Эхо, а потом уйти?
— Да. Я хочу только информацию. Марзанна может быть дружелюбна со мной, но я не хочу быть перед ней в долгу.
Гнев королевы — большой риск, — отметил Рикр. — Я постараюсь убрать ее враждебность.
— Сомневаюсь, что это сработает, — ответил Зак.
Бред. Я очарователен.
Я закатила глаза.
— Если не будешь с ней флиртовать, Рикр, то лучше угрожай.
Его раздраженное фырканье разнеслось в тишине леса.
Я чувствую себя дважды оскорбленным.
Твой облик волка не очень-то привлекателен, — сказал ему Тиллиаг. — В нем нет величия и изящества.
Изящество разума требуется, чтобы узнать изящество формы, — ответил Рикр. — У тебя ничего этого нет.
— Хватит, — Зак указал вперед. — Они ждут.
Я выглянула из-за него и посмотрела на лес. Тьма укрывала лес, и, пока Тиллиаг несся вперед, казалось, что мы входили в неестественную ночь. Серое небо угасло до полночно-синего оттенка, тускло сияющие электрические цвета мерцали на стволах деревьев. Листья сияли серебром снизу, и нежные завитки папоротника искрились флуоресцентно-розовым.
Мы покинули человеческую реальность и попали на границу измерения фейри. Туман двигался среди стволов, гул силы фейри в воздухе сгустился, и я ощущала ее в горле.
Деревья расступились, открывая темный луг с тысячей белых цветов. Над ними парили сотни неоново-лиловых светлячков в бесконечном танце. Останки древнего строения поднимались из земли: гладкие колонны, покрытые мхом и лозами, большие арки и резные перила. Я не могла понять, какое здание когда-то стояло тут, но оставшееся было чужеземным и красивым, даже развалины.
Среди руин стояли фейри Теневого Двора и смотрели на наше приближение.
Я сжала пояс Зака.
— Разве ты не говорил, что нас встретит несколько фейри?
— Обычно их несколько, — буркнул он. — Будь настороже.
Я уже была настороже, напряжение и адреналин гудели в мышцах. Глаза фейри, похожие на кристаллы, следили за каждым нашим движением. Члены двора смутно напоминали людей, но у одного плоть была из черных спутавшихся лоз. У другой была бледная кожа, покрытая сетью выпуклых вен, ее спутанные серо-белые волосы ниспадали до костлявых локтей. У еще одного была голова, похожая на ощипанного петуха с темной кожей, клюв в пятнах занимал почти все лицо.