В стороны света | страница 11



И даже нынешняя новизна

её не волновала, ибо здесь

плод смертью был, и смерть была – она!


Как роза нежная перед закатом

от холода скрывает лепестки,

её закрылся пол; и бога взгляды,

дыхание, тепло его руки

казались ей отчаянно близки.


Нет, не о ней недавно пел поэт,

не с этой тенью разделял он ложе,

на слабый призрак, на обман похожа

она: и жизнь ушла, и смерти будто нет.


Распущена, как золотая прядь,

пропавшая в земле, как майский ливень,

из семени взошла, как благодать,

и корнем стала.


…А в провале синем

уже не узнавала никого.

"Он оглянулся!" – прошептал ей бог.

"Кто?" – безучастно тень его спросила.


Бог повернулся и пошёл за ней,

уже обратно, по крутой дороге.

Под саваном запутывались ноги,

мешало мельтешение теней.

И только бог остался с ней, он рядом

неслышно шёл, легко дышал.

И некто их печально провожал

смертельно побелевшим взглядом.

Монолог Эвридики

Я оглянулась, милый мой,

и стала тенью под тобой,

под солнцем – мёртвою травой.

Мой плод, как бремя Персефоны,

жив по космическим законам,

я жизнь и смерть в пустыне дикой,

как бог индуса, многолика,

я плод сама и я же – семя,

я небо и земное время,

я вне себя и я с собой

толика счастья, дикий вой.

Зима Рильке

На окнах снег, на крыше грязный след,

тень у стены, пар из колодца,

позёмка, будто шелуха от слов…

Наестся мёртвых яблок и вернётся,

и извлечёт сознанье из часов.


или:


Сорвётся старым снегом с крыш домов,

в седой горячке на тропе забьётся.

Наестся мёртвых яблок и вернётся

остановить сознание часов.

Сон Рильке

Бессонный город, я и сторож в нём,

я ночь, Господь, в твоей бездонной ночи,

я плод твоих желаний, впрочем,

я сон во сне и жив я только сном.


И этот виноградник, поле это,

ликующие соки бытия

в садах больших прожаренного лета –

твоё бессмертье? Или кровь моя?

Божий день Рильке

Бездомному не нужен дом,

бродяга счастья не желает,

что вместе с осенью теряем,

и я не думаю о том.


Дай, господи, тепло плодам

и щедрые дожди садам,

налей в сосуды сладкое вино,

которое от тяжести темно.


Со мною пустота большого сада

и дни перед началом листопада.

Ветер моря Рильке

Долго, от первого моря,

по пустякам не споря

и раздвигая просторы,

только со мной и в ссоре,

веет до синих губ,

стонет до чёрных жил.

И подражает инжир

ветру, глуп.

Рильке. Другу

Быть может, раньше птицы был полёт,

объятия растут из нашей почвы,

и ангел вслед за нами жест несёт,

который мы сказали прошлой ночью.

Лу

У Рильке муза – степь и небо синее,

земля без края, без конца река.

И та, что за руку водила по России,

была упитанна, румяна и легка.