Синяя рука | страница 39
При виде полицейского у Стейла родился, как ему показалось, неплохой план. Когда автомобиль остановился рядом с ним, он быстро открыл дверцу и резким движением вытащил на тротуар своего старого знакомого Джексона.
- И долго вы будете меня преследовать? - закричал он. Полицейский, услышав громкие голоса, стал приближаться к машине.
- Так вот, Джексон, вернитесь к Гроуту и скажите ему, что в моих руках находится достаточно материала, чтобы отправить его в тюрьму или на эшафот. И не советую ему обращаться за помощью к "тринадцати".
- Оставьте меня в покое, - шипел Джексон, не в силах вырваться из цепких рук Джима. - Я вас не знаю. Если вы не оставите нас в покое, я обращусь к полицейскому.
- Ах, к полицейскому? - Джим схватил за шиворот слугу Гроута и направился к блюстителю порядка.
- Кажется, этот джентльмен хочет пожаловаться на меня!
- Нет, я этого не хочу!
- Тогда я вынужден так поступить. Этот человек имеет при себе оружие, не зарегистрированное в полицейском участке. И он покушался на мою жизнь.
Глава 22. Подруга из Сомерсета
Полицейские участки весьма не поэтичны. Дигби Гроут, который пришёл в один из них, чтобы освободить своих людей из-под ареста, был в такой ярости, что не замечал смешной стороны этого дела. Он отчитал Джексона, называя самыми последними словами. Немало проклятий обрушилось на голову его партнёра - Антонио Фуэнтеса. Дигби чувствовал, что его положение опасно. Он всегда был уверен, что крупные планы рушатся из-за мелких просчётов. Стейлу удалось весьма простым способом обратить внимание полиции на банду. Теперь два её члена были уже под подозрением. Один из них - Джексон - служил у него дворецким, и поэтому заступничество Дигби выглядело вполне логичным. Что же касается Фуэнтеса, то здесь положение дел выглядело иначе. Пришлось объяснить, что это товарищ его слуги. Казалось бы, из-за пустяковой случайности банда "тринадцати" могла засветиться.
Дигби провёл бессонную ночь. Утром он пригласил к себе Еву.
- Я должен внести некоторые изменения в нашу обыденную жизнь. Из-за болезни я вынужден на несколько недель отправить мать в деревню.
- Пожалуйста, это ваше право, но я не смогу сопровождать её туда.
- Что вы хотите этим сказать? - Он посмотрел на неё испытывающе.
- Дело в том, что в вашем доме для меня нет секретарской работы. Поэтому я решила вернуться на старое место.
- Мне очень жаль такое слышать, но я не смею настаивать. Тем более, что в последнее время у нас произошло много неприятных событий. Я вас понимаю, хотя было бы желательно, чтобы мать находилась под вашим присмотром.