Крымские караимы. Происхождение, этнокультура, история | страница 4



Следующий народ, происхождение которого мы непременно должны рассмотреть, — караимы. Якуты, хакасы, азербайджанцы — их десятки и сотни тысяч, а здесь речь пойдет о горстке людей, случаем истории заброшенных в Крым и Литву, собственно говоря, об очень маленькой этнической группе. Стоит ли специально заниматься ее происхождением? Да, стоит, потому что у этих людей, как и у всяких других, есть своя национальная гордость, свое самосознание, а значит, и тяга узнать свое прошлое. Они остаток могучего народа и свидетель интереснейших исторических событий (не сами караимы, конечно, а их предки, но... трудно было отказаться от метафоры). Происхождение таких мелких групп поучительно потому, что в нем этнические и исторические процессы отражаются с не меньшей силой, чем у многомиллионных народов, а исследовать и понять их легче. Караимы — своеобразное сочетание тюркского языка и иудаистского вероисповеданий, исторический парадокс. Правда, язык и культура сочетаются в народе самым причудливым образом, но все же возможности их отрыва друг от друга не безграничны: трудно, например, представить себе северных тундровых жителей, говорящих по-китайски, или людей, говорящих на одном из тюркских языков, но занимающихся в основном рыболовством. Слишком коротка история цивилизации, чтобы нарушить когда-то общие ареалы и окончательно стереть былую, но определенную, зависимость. Иудаисткое вероисповедание мы привыкли связывать с Палестиной, с Передней Азией и средиземноморскими полуостровами Европы, тюркский язык привыкли находить у людей центрально-азиатского происхождения, а тут — то и другое у одного народа. Но парадокс этот точно создан для того, чтобы оправдать бытующую истину — ничто не ново под луной. Он тоже не нов — хазары, сыгравшие такую печальную роль в русской истории, обреченные пушкинским Олегом «мечам и пожарам», говорили, как и караимы, по-тюркски и исповедовали иудаизм. А сами караимы, их духовенство, ученые и знатоки устной традиции вели свое происхождение от колен израилевых и доказывали это, цитируя древние священные книги: каждому народу интересно свое прошлое, а народ маленький видит в нем славу, которой не имеет сейчас, и ищет право на самоутверждение. Сколько таких комментариев к священным книгам иудеев и Библии можно найти на страницах «Караимской жизни» — журнала, издававшегося караимами в начале века! Во всем этом предстоит разобраться.

Традиция караимов явно тенденциозна — нечего и думать опереться на нее, как на серьезное, продуманное и аргументированное: она была поддержана, я бы даже сказал, пропитана национализмом, а национализм — плохой проводник в спорах о происхождении народа, в попытках рассматривать его научно. Вместо традиции исходим из фактов, как бы малочисленны они не были, сколько бы не оставляли они места для догадок, домыслов, игры воображения, даже фантазии. Первый и основной факт — тюркоязычность хазар. Хазарские имена, отдельные слова из хазарского языка донесли в записях средневековые географы и путешественники, сохранившие для нас эти бесценные свидетельства. По ним тюркологи-лингвисты восстановили, как по ископаемым костям восстанавливается облик вымершего животного, облик вымершего языка, смогли не только доказать принадлежность хазарского языка к тюркской семье, но и сблизить его с современным караимским языком. Это факт знаменательный и важный — как не обращать на него внимание, если государственной религией в Хазарском царстве был иудаизм! Значит, не только язык сближает караимов с хазарами, но и различия — а ведь они развиваются независимо и сочетались оба раза в парадоксальной связи. Вряд ли это случайно. Поэтому любопытно в общепознавательном смысле, важно исторически, наконец, поучительно для нас взглянуть, как разрешает эти парадоксы антропологический материал — поведет он нас от одного парадокса (современного парадокса — караимов) к другому (древнему парадоксу — хазарам) или разрубит тонкую паутину наших предположений, доказав, что не похожи караимы на хазар и между ними нет никакой физической близости.