Принцесса на мою голову | страница 21



За соседним столом оглушительно рыгнули. Только поэтому я повернулся и прислушался к разговору.

— Ну, говорит, принцесса я, королевских кровей.

За этим заявлением последовал взрыв смеха, а мою улыбку как ветром сдуло.

— Так наш старик ее приветил, ясное дело. Она же и в шелке, и в золоте. Было что взять.

Пожевывая мясо, я осторожно окинул парней взглядом искоса. Ага, стражнички нашего мера в парадно-выходных доспехах. Твою мать, принцесса, сказал же тебе не соваться к мэру!

— И чего?

— Так выкуп потребует. Только когда еще его ждать. Пока доедут, пока вернутся. Будет сидеть старика развлекать.

— А чем он докажет этому королю, как его там, что дочурка у него?

— Так одежда и побрякушки. А еще за врачом послал. — парень зевнул. — Ухо отрежет. Ну чтоб наверняка определили. Потом прилепят обратно. Может быть.

И они загоготали.

Я мрачно прикончил пиво. Виз, чувствуя мое настроение, быстро уплетал остатки сосиски. Хранитель подчеркнуто сидел на самой дальней стороне стола. Обиделся за ощипанный хвост для шевелюры упыря. А кому сейчас легко, хотел бы я знать!

Повел плечом, проверяя чувствительность раны. Мда, похоже провести эту ночь под теплым кровом постоялого двора мне не светит.

Вот и зачем мне вмешиваться, а? Взял бы коня и был таков. Но я не мог. Просто не мог взять и уехать, узнав, что девчонке собираются отрезать ухо да еще и держать в плену черт его разбери сколько времени. Наверняка ребята покруче быстро пронюхают про сокровище, что залетело в захолустье, приедут и заберут ее. А чтобы доказать, что добыча у них, отрежут и отправят папочке еще что-нибудь.

Она ведь заслонила меня от Гидры. Из-за этого, в том числе, ее родовой амулет приказал долго жить. Могла бы и не пытаться спасать меня, но попыталась.

Я отодвинул тарелку, протянул руку. Виз быстро пробежал по ней и привычно сел на плечо. Нет, сегодня без геройства ну никак не обойтись.

Глава 5. Принцесса находит помощь

*Санлина*

Естественно, первым делом я нашла в этой вонючей дыре хоть кого-то отдаленно напоминающего властьимущего человека. Мэр, конечно, был недалекий мещанин, но хотя бы понял с кем имеет дело. Разместил в лучших покоях (отвратительных! Всего три комнаты!) и приставил служанок. Довольно неказистых и здоровых как охрана папы. Не то чтобы я стремилась куда-то выйти (а куда пойдешь в этом свинарнике?), но у меня сложилось подозрительное впечатление, что две мымры под два места лучше обращаются с ножом и топором, чем с расческой, и приставлены они ко мне вовсе не для моего комфорта.