Великий Гримуар | страница 25



Излишне напоминать, что все вышеописанные предметы долженствуют быть абсолютно новыми.

В какое время долженствует совершаться и совершенствоваться искусствам[91]

Мы сообщим, в какие дни и часы нечто [предпринятое) достигает совершенства; хотя день и час и не указаны (в рецептах], ты должен действовать в день и час

[92], а час должен быть первый либо восьмой, хотя лучше всего — пятнадцатый или двадцать второй [час] той же ночи, то есть то, что называют "предутренней порой"; в это самое время ты сможешь испробовать все опыты и все искусства вышеописанного рода, как ночью, так и днем, — лишь бы только все приготовления были сделаны в час, указанный во второй главе[93] по поводу подобных опытов.

Что касается отдельных опытов, то час и время заклинания не уточняются; надежнее всего совершать его ночью, благо по ночам царит тишина; однако следует заметить, что определенного свойства дни также к этому недвусмысленно пригодны. Но вот что действительно наиважнейшее для его осуществления, так это подходящее для подобных искусств укромное место, где никто не живет, как о том будет сказано долее в свою очередь, — и таковым образом можно воспользоваться сим искусством и привести его к свершению.

Но, ежели таковой искусный опыт предпринимается, дабы разузнать о содеянной каким-либо манером покраже, то все относящееся до приготовлений и распоряжений надлежит делать в час

и в ее [луны] день и, насколько сие будет возможно, в пору прибывания
, от первого часа дня до восьмого часа того же дня, или же в десятом часу ночи, — но лучше все-таки днем, а не ночью, поскольку свет более сообразен стремлению и благоприятствует намерению и волению во всех магических действиях, — ибо сила их столь велика, что часто возмещают они[94] все недостатки тех, кто по обыкновению спотыкается в [своих] предприятиях, — в особенности наблюдение часов и планет обладает превеликой важностью, если только вы хотите преуспеть; [к тому же] весьма немаловажно выбрать ясную и безветренную погоду.

Воистину, ангелы имеют разную природу, из коей были они сотворены, — одни из красоты и холода, другие из движения и огня, иные же из ветра: те, что были сотворены из ветра, являются с великой быстротой, подобно ветрам; те, что были сотворены из красоты, являются в прекрасных формах; те, что сотворены были из движения огня, появятся с превеликой стремительностью, выходя из земли[95] в форме огня, так что облик[96] каждого [из них] будет подобен языкам пламени; а когда ты призовешь существ, сотворенных из воды, то явятся они в сопровождении проливного дождя, грома и тому подобных вещей; если же будут это те, что созданы из воздуха, — придут они в виде тихого ветерка.