Жемчужная эпоха | страница 52



— Диана отказалась от этого, — Мэри отошла от мужа. — Принц ей не нужен.

— Она обязана стать его любовницей ради семьи. Рано или поздно ей придётся выйти замуж. И я не думаю, что брак Дианы будет по любви, но если она свяжется с принцем, то её будущий супруг может быть очень знатным.

— Скажи ей это сам, ибо меня она слушать не станет.

— Прикажи слугам позвать её, — просто ответил мужчина и сел обратно в кресло. — Я всё объясню ей.

— Если бы она была дома.

— А где она?

— Гуляет с Дугласом, кажется они собирались на рынок.

***

— Дядюшка Дилберт, ты всегда говорил, что хотел бы стать королём, но почему ты ещё не стал им? — принц Торранс сидел на лавочке в коридоре замка вместе с Дилбертом. Мальчик болтал ножками, беззаботно наблюдая за проходящими мимо слугами.

— Просто твоя матушка ещё не нашла мне жену, а найдёт она мне самую прекрасную в мире принцессу, — мечтательно ответил Брандберри.

— А ты будешь любить свою жену?

— Племянник, не обязательно любить свою жену. Главное, чтобы у неё было богатое приданое. — Дилберт всегда переводил темы о любви, уж слишком сильный след в его сердце оставили предыдущие чувства.

— А Стасия мне говорила, что в браке главное любовь, а не деньги, — мальчику нравился дядя Дилберт, он всегда казался ему смешным и немного глупым.

— Для девочек главное любовь.

— А для мальчиков? — ребёнок продолжал расспрашивать молодого мужчину.

— Власть и богатство.

— А я вот хочу, чтобы у меня была любовь.

— Эх, Торранс, ты ещё слишком маленький и многое не понимаешь, — Дилберт посмотрел в сторону. — Любовь не самое главное в жизни.

— Дядя, — снова начал мальчик.

— А? — граф продолжал смотреть в сторону, ибо ему показалось, что там он услышал чьи-то стоны и ожидал, пока появятся виновники.

— А у тебя будут дети? — с интересом спросил мальчик. — Ведь тогда у меня появятся кузены и кузины.

— Конечно. Много детей, мальчики и девочки, которые будут очень счастливыми и будут расти в любящей семье.

— Ой, отец идёт, — Торранс подбежал и обнял отца, которого он очень любил.

— Ты снова забиваешь моему сыну голову своей ерундой? — с усмешкой спросил король.

— Я учу его жизни, вообще-то. Племянник должен знать, как и что устроено в этом мире.

— Ему только десять.

— И что? Я в свои восемь стал братом королевы и уже тогда гордился этим! — граф встал с лавочки, гордо задрав подбородок.

— Ты и сейчас этим гордишься.

— И буду гордиться до конца своих дней. Моя сестра — самая умная женщина в мире, если бы не ты, то она давно нашла мне подходящую жену, — Дилберт хмыкнул.