Тореадор. Часть 2. Лаура | страница 77



– "Санта Роза" – прочитал он название корабля. – Он прекрасен, отец.

– Да, Маркос. Он прекрасен. На нем двадцать четыре пушки и двести человек солдат. На таком корабле можно спокойно вступить в бой с любыми пиратами.

– Отлично. Но, вначале, мы проводим Эстебана, как и обещали.

Они вышли из кареты, и пошли по набережной, разыскивая французское торговое судно.

Внезапно к Маркосу подошел какой-то человек и низко поклонился. Это был молодой креол, одетый в повседневную одежду мексиканских крестьян:

– Добрый день, сеньорит-то Маркос. Вы меня не узнаете?

– Добрый день. Рамос? Это ты? – Маркос вглядывался в лицо юноши.

– Да, сеньорит-то.

– Что ты тут делаешь? Последний раз я видел тебя в Чильпансинго.

– Я нанялся к одному купцу матросом на его корабль. Мы пришли в Испанию, и он нас бросил здесь, даже не заплатив. Вот я и ищу, как бы заработать на еду.

Марко полез в карман за монетой, но Рамос отрицательно покачал головой:

– Я не поэтому остановил вас, сеньорит-то. Я вчера видел своими глазами Сантоса, здесь на пристани. Он схватил добрейшего Густаво Пенья. Его головорезы несли связанного монаха на пиратский бриг "Сан Антонио". И еще, мне показалось, хотя я не очень уверен, но один из них нес на плече вашу сестру Лауру. Это точно была женщина. Он нес ее как мешок с какао, перекинув через плечо и накрыв сверху тряпкой. Я видел, мне показалось, только волосы у самой земли. Они были как у сеньориты Лауры. – Рамос еще раз низко поклонился, намереваясь отойти в сторону.

Марко схватил его за плечи:

– Когда? Когда это было? Где этот бриг?

– Он ушел в сторону Африки десять склянок назад.

– Спасибо тебе, Рамос. – Марко высыпал пареньку в руку с десяток дублонов.

– Сеньорит-то Маркос. А может вам, случайно, нужен слуга? Вы же знаете, я не боюсь никакой работы. А?

– Хорошо. Идем за мной. Ты мне еще пригодишься.

Счастливый Рамос пристроился следом за идущими быстрыми шагами сеньорами.

Проводив дона Дельгадо на французскую шхуну, и пожелав ему счастливого пути, дон Хосе, вместе со своими спутниками, отправился на "Санта Розу". Капитан Себастьян Морено устроил им торжественный прием, выстроив всю команду в две шеренги по пути следования сеньоров. Рамос втянув голову глубоко в плечи, боясь даже поднять глаза, шел, замыкая процессию.

Каюта, в которой предстояло обитать Маркосу, произвела на юношу глубокое впечатление. Ему еще не приходилось видеть ничего подобного. Все стены, до середины высоты, были отделаны резными дубовыми панелями, а выше темно – зеленым бархатом, расшитым золотыми диковинными узорами. В дальнем углу стоял турецкий диван, шириной с хорошую кровать, застланный покрывалом из шкур каких-то пушистых животных, поверх покрывала лежали горкой разновеликие бархатные пуховые подушки, расшитые шелком и кистями. Второй диван, поуже, стоял под широким окном, выходившим на верхнюю надстройку корабля. Он тоже был убран покрывалом из шкур и такой же горкой из подушек. Между ними стоял невысокий буфет, за стеклянными дверцами которого сверкала золотом, серебром и хрустальными гранями разнообразная посуда. Вдоль третьей стены были расставлены широкие сундуки, накрытые толстыми одеялами, обшитыми золотистым бархатом. Они окружали обеденный стол внушительных размеров. Весь пол устилал настоящий шерстяной ковер. Масляные лампы в бронзовых чеканных футлярах дополняли роскошную обстановку каюты.