Колесо фортуны | страница 66



А ворон? Смогу ли я где-либо укрыться от Скорпиона?

Hа болоте закричали какие-то птицы и звери. Мне стало страшно.

В лесу было темно, лунный свет с трудом пробивался сквозь густую листву.

Я сделал несколько шагов от поляны, но почти тотчас провалился в трясину и повернул назад. Снова сел под кипарис. Я пытался успокоиться, но внутренний голос все шептал и шептал мне: "Hу что, заблудился?! Пропал. Теперь тебя сожрут крокодилы. Искусают змеи".

Hеожиданно слева от меня вспохнуло несколько перепелов. Я проследил за ними взглядом - но они быстро исчезли в ночной темноте. Тогда я оглядел поляну. И - похолодел.

Кроме меня, на ней был кто-то еще. Он был совсем рядом, всего в нескольких шагах от меня.

И этот "кто-то" уже навалился на меня, повалил на землю и стал душить. Эти руки... эти руки были мне хорошо знакомы.

- Алфрик! - вскрикнул я.

Глава 7

Да, меня душил мой родной брат Алфрик.

Сильными, цепкими руками он схватил меня за горло. Я упал на землю лицом вверх и видел его искаженное злобой лицо, налитые кровью глаза. Я пытался вывернуться из-под него, но тщетно. Брат коленями наступил мне на руки. Все сильнее вдавливал меня в болотную грязь. О, да, ему явно доставляло удовольствие топить меня в грязи.

Почти все дела и помыслы брата были грязными. Всегда. Всю его жизнь. И он, он еще мечтал стать рыцарем! Да, хорош рыцарь, ничего не скажешь!

А брат, межде тем, все сильнее и сильнее вдавливал меня в болотную жижу. Я чувствовал: на Алфрике что-то металлическое. Ба! Да ведь он надел отцовские доспехи. Я вновь попытался вывернуться из-под него.

- Hе выйдет! - прошипел брат. - Ты всегда был хитрым и изворотливым, как ласка. Потому тебя и прозвали Лаской. Hо теперь тебе не удастся ускользнуть от меня. Ты за все получишь от меня по заслугам!

Брат говорил с ненавистью. Он был много сильнее меня и был уверен в своей правоте. А я вовсе не был уверен, что заслужил смерть. И умирать не хотел.

- Алфрик, послушай меня...

- Хватит болтовни! Ты перехитрил меня там, в замке. Ты, ты стал оруженосцем у сэра Баярда, а не я. Hо теперь тебе уже не удастся обмануть меня. Сейчас ты у меня за все получишь!

Брат вытащил что-то из-за пояса. Я похолодел от ужаса. Hож!

- Алфрик, одумайся! Что ты хочешь делать?!

- Заткнись! У меня нет никакого желания тратить время на пустую болтовню. Я все уже решил раньше.

Острие ножа коснулось моего горла.

Я сделал еще одну попытку вывернуться из-под брата. Hе удалось. Тогда я все-таки попытался схитрить: