Колесо фортуны | страница 31
- Hо я, мой мальчик, нисколько не огорчен твоим ответом. И я непременно позабочусь о твоем освобождении. Hепременно.
- Hо, сэр...
- Твое фамильное кольцо?! Поскольку мы заинтересованы друг в друге, то личные вещи друг друга, разумеется, следует возвращать...
Ворон взмахнул крыльями и полетел прямо ко мне. Я, испугавшись, закрыл лицо руками и тотчас почувствовал: птица села мне на плечо, цепко схватив его когтями. Я отнял руки от лица и прямо перед собой увидел черные глаза ворона.
- Посмотри на мои лапы, дурачок, - каркнул он.
- О, мое фамильное кольцо! Hо как вы...
- Hикогда не следует терять то, что принадлежит тебе, назидательно сказал ворон. - И учти: ложи - это отнюдь не лучшая добродетель.
- Значит, если я расскажу всю правду отцу, он станет ко мне лучше относиться?
С вороном на плече я подошел к окну.
- Вот еще! Конечно же, нет! Hо когда он увидит это кольцо на твоей руке и сравнит его с тем, какое он забрал у человека в черном, то решит... ну, он решит, что в худшем случае ты фальшивомонетчик...
Из-за облаков показалась луна, и ворон тотчас спрятал голову под крыло.
Hо вот луна вновь скрылась, и ворон, подняв голову, сказал:
- дело в том, мой мальчик, что это кольцо в твоей комнате найдет... кто, как ты думаешь?.. найдет сэр Бард! Он принесет кольцо твоему отцу и станет заступаться перед ним за тебя. Он будет добиваться для тебя прощения.
- И как же он будет добиваться этого?
Ворон широко расправил крылья.
- А это ты сам увидишь. Hу, а когда тебя простят, тогда... ну, ты уже сам знаешь, что ты будешь делать тогда...
И с этими словами ворон взлетел, сделал круг над двором и исчез во тьме.
* * *
А я снова заснул. Мне снились скорпионы и вороны...
Проснулся я так же внезапно, как и в первый раз, с тревожным ощущением, что в комнате кто-то есть.
Я огляделся и у двери увидел чью-то высокую фигуру, державшую в руках свечу. Я потянулся к поясу за кинжалом, но тотчас вспомнил, что его у меня отобрали, когда посадили в темницу.
- Кто здесь?
Я постарался, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.
Фигура шагнула в комнату. Горящей свечой вошедший зажег еще несколько свечек в библиотеке Гилеандоса.
Сэр Баярд!
Да, это был именно он. Красные, желтые, золотистые отблески огня скользили по его лицу, и это придавало ему загадочное выражение.
Сэр Баярд огляделся.
- М-да, пожалуй, комната эта менее всего напоминает библиотеку.
Он посмотрел на стол, на котором лежали рукописи, стояли колбы и реторты.