Под стать волку | страница 34



Что-то в его взгляде подсказало Поппи, что ему нравится тот факт, что ее трудно прочитать. Она должна признать, что его таинственность притягивает.


— Это взаимно.

— Тогда нам стоит использовать это время вынужденного заточения, чтобы узнать друг друга лучше? — Предложил Стэтсан, что вызвало в ней трепет. Она неожиданно вспомнила свой сон о нем в душе и то, что она чувствовала, находясь в его объятиях. Поэтому она не удержалась, прикусила свою губу и сжала бедра, стараясь на него не наброситься прямо в машине.

— Вот мы и на месте, шато Харди, — Стэтсан разрушил чары, которыми обладал его взгляд, заставив посмотреть в окно. Он указал на дом перед ними.

Поппи переключила свое внимание на дом, и у нее даже рот приоткрылся. И хотя дом в ярком свете белого охранного освещения, он был совершенно не похож на тюрьму. На самом деле он быль лишь слегка меньше небольшого замка. Ей казалось, что стены сделаны из гранита, а плющ, который их обвивал, превращал здание похожим на сказочный.

— И ты здесь живешь? — Охнула Поппи. Она не могла представить, что загородом существует такое место. Стэтсан опять ухмыльнулся, забавляясь ее реакцией.

— Не то, чтобы я тут живу, но это место больше всего похоже на дом в моем понимании. Мы вместе с братьями купили это место, чтобы у нас было, куда можно уехать подальше от общественности. Кроме меня, Дэриана, Брэта, Бронте, служанки и теперь тебя, никто даже не знает о существовании этого дома. По крайне мере, те с кем мы не связаны.

— Дальше, ты скажешь, что у тебя есть личный самолет и футбольная команда, — закатила глаза Поппи.

— Футбольной команды нет, — просто ответил Стэтсан, рот же Поппи опять приоткрылся.

— У тебя есть частный самолет? — Охнула она.

— У меня есть самолет и яхта, а здесь есть бассейн и теннисный корт, но это не так уж важно. — Стэтсан покачал головой. — Я много работал, чтобы добиться всего этого, до того момента, когда мы с братьями купили это место, у нас почти ничего не было своего, не считая собственного дела.

— Я знала, что братья Харди преуспевают, но никогда не ожидала подобного, — произнесла Поппи, покачав головой и не веря своим ушам.

— Это лишь деньги, — вздохнул Стэтсан, его глаза были такие печальные, что это задело какие-то струны ее души. — Они мало что значат, если их не с кем разделить.

Прежде чем Поппи успела что-то сказать, Стэтсан толкнул верь и выбрался из машины. Через несколько секунд он уже открыл дверцу с ее стороны и протянул ей руку. Поппи хотела расспросить его о том, почему у него до сих пор нет того, с кем он может разделить деньги, но момент был упущен, а она слишком устала, чтобы выпытывать у него эти ответы. Она все еще была в платье после вечеринки, и чувствовала необходимость принять ванну.