Алесия, барышня в бегах | страница 38



— Можно мне воды? — спросила я у Оаннель, спросила сиплым от напряжения голосом.

— Да, пожалуйста, пей! Вода на Марсе бесплатная.

Робот, не бармен, а другой меднолицый автомат, скорее всего, официант, принёс мне стакан воды, и крохотную, размером с детскую ладонь булочку. Я съела её — и голод мой стал ещё острее.

— Ну? Так ты будешь петь? — спросила Оаннель.

Нетвёрдой походкой я взошла на сцену. Из зрительного зала она казалась сияющей, даже волшебной, а стоя на ней, я поняла, что волшебство её — это подсветка, исходящая из грубых, технических ламп, что мишура, которая издали казалась красивой, давно пообтрепалась, а пол под моими ногами был грубым, не крашенным, испещренным каким-то пометами, и, вдобавок, грязным. Откуда-то сбоку тянуло холодом. Пахло пылью.

— Ты будешь петь, или нет? — в хриплом голосе Оаннель уже звучал гнев, — я тоже спать хочу! Я не могу здесь целый день сидеть, тебя ждать!

— «Я желаю тебе добра» — сказала я.

— Что? — гневно переспросила Оаннель.

— Я буду петь «Я желаю тебе добра».

— Ужас-с-с, девочка, — протянула Оаннель, — ну ладно, пой. Бобби!

Бобби, робот-официант, поднял голову.

— Поставь «Я желаю тебе добра» — сказала ему Оаннель, — только мелодию, без голоса.

Робот прошёл на своих медных ногах к старинному музыкальному автомату, поковырялся в его кнопках, и из динамиков полилась заезженная до дыр мелодия. Первый такт, второй, третий… Вот сейчас сне надо будет петь. Сейчас… И я затянула:


Улыбаюсь, а сердце плачет
в одинокие вечера…


Последнюю строчка окончилась противным кашлем. Я кашляла и кашляла, горло моё чесалось, я уверена была, что это провал. Но Оаннель сидела не шевелясь, с каменным лицом. Она смотрела на меня, и я поняла, что надо продолжать. Робот Бобби подал мне стакан воды. Отпив, я подождала, когда полностью пройдёт первый куплет, и запела:


Значит, как мне тебя покинуть,
как мне память из сердца вынуть,
как не греть твоих рук озябших,
непосильную ношу взявших?

И вдруг я чуть не расплакалась. Я столько раз слышала эту песенку, и она всегда казалась мне сентиментальной, глупой и какой-то старческой, не достойной того, чтобы её исполняли известные певицы. Но сейчас, на словах о непосильной ноше, я вдруг вспомнила Карензу, я вспомнила Бэзила, а особенно его родителей, на которых я, действительно, взвалила непосильную ношу позора. И глупая песенка вдруг расцветилась для меня новыми смыслами, я запела её, словно изливая из себя чувство вины. И Оаннель встрепенулась. Она замерла, она вся как-то вытянулась, вслушиваясь в моё пение. И даже официант Бобби перестал подметать пол. Он встал на вытяжку, глядя на меня своими окрашенными под медь глазами.