Алесия, барышня в бегах | страница 10



— Я просто облила его вином. Случайно. Вот разговор и завязался.

— А вы ведь дочь Анны Норовой? — спросил меня Бэзил.

Я уже говорила, о том, как тяжело мне было когда посторонние вспоминали мою мать.

— Да, — сухо ответила я, с льдом в сердце ожидая, что меня сейчас начнут расспрашивать о болезни моей матери, о её кончине, скажут в очередной раз что я «почтительная дочь».

Но Бэзил оказался молодец, он сразу понял, что я не хочу об этом говорить.

— Я просто думал, уж не из-за этого ли вам удалось разговорить Галахова. Ведь ваша мать так известна, то есть была…

Разговор стал принимать какой-то нудный оборот. И я решила, что если Бэзил и дальше продолжит выпытывать у меня подробности моего полуминутного разговора с Галаховым, то я просто брошу его посреди танцевального зала и уйду. Но Бэзил не стал, он собрался с духом, и сообщил мне:

— Вы так красивы. Белый вам очень к лицу.

Я вспыхнула радостью, и тут же смутилась. Мне никто никогда не делал комплиментов, и это оказалось очень приятно.

— Спасибо, — сказала я, заглядывая Бэзилу в глаза.

— Я раньше не видел вас на балах.

Сообщать Бэзилу, что я пришла на бал, только потому, что мне позарез нужен жених, я не стала. Его взгляд, в котором читалось острое желание нравиться, к откровенности не располагал.

— Вот, решила начать выезжать на балы.

— Я очень этому рад.

И музыка кончилась. Бэзил поклонился мне и отвёл к Карензе. Танцевать два раза подряд с одним и тем же кавалером было нельзя, и следующий танец я танцевала с каким-то щуплым и нервным мальчиком, явно смущавшимся своей взрослой роли, а потом моим кавалером стал Изакку Ида, изящный молодой человек со жгучим взглядом тёмных глаз. Заведующий лабораторией, кандидат каких-то там наук, которые я не смогла упомнить. Номер два в моём списке женихов. Каренза приложила прямо таки титанические усилия, чтобы свести нас в этом вальсе — но всё было напрасно. Это был как раз тот случай, когда моя нелюбовь к наукам сослужила мне дурную службу. Приветливо улыбавшийся Ида, завёл разговор о таких высоких материях, о каких я и слыхом не слыхивала. В его речи я понимала только предлоги. И с каждым неотвеченным вопросом улыбка на лице Изакку Иды таяла как мартовский снег.

— Ужас, полное фиаско, — сказала я Карензе, когда господин Ида торопливо меня покинул, — он умеет говорить только о науке. А я не умею.

— Печально, но этого можно было ожидать. Вычёркиваем. Кстати, господин Бибиан спрашивал меня о тебе.