Химия дракона | страница 23



Оливия блуждала среди этого праздника с открытым ртом. Все настолько переменилось, сразу столько жизни появилось, что девушка, не желая того, поддалась празднику. Если бы у нее были деньги, она бы точно купила бы себе и засахаренное яблоко, и парочку ярких бус, да много чего еще, но увы, у нее даже одежды собственной не было. Но никто не запрещал ей просто радоваться, а на представления она могла заходить и так, ведь сама вроде бы как числилась местной. Со всей шумихой она даже забыла, что хотела побольше разузнать про место и в суматохе поискать слабые места своей тюрьмы, лишь только вечером вспомнив о своих планах. Радовало одно — это был только первый день из многих, так что пока у нее есть время. А вот вечером ее ждал сюрприз.

Зайдя в свой шатер после ужина, девушка с удивлением увидела какой-то мешок на кровати. Опасаясь увидеть там очередное развратное творение, что именовалось костюмом для выступления, она все же открыла его. Эмоции, что накрыли девушку, оказались весьма противоречивыми. В начале — радость, ведь в мешке оказались ее родные вещи, те самые, которые она носила в своей жизни до похищения, что радовало. Но потом пришло осознание, что тот, кто принес вещи, побывал у нее дома, а это уже попахивало взломом и воровством, хотя после самого похищения это звучало уже не так серьезно. К тому моменту, как в шатер кто-то вошел, Оливия успела скинуть уже надоевший ей халат и одеть свое собственное, родное платье.

— Надеюсь это немного поднимет тебе настроение и улучшит желание работать на меня, — голос за спиной не узнать было нельзя.

— Неужели господин Шу является не только похитителем, но еще и взломщиком? — театрально удивилась Оливия, разворачиваясь к дракону, — Или мне и за это надо благодарить?

— Какая же ты невозможная, — Шу потер переносицу пальцами, явно не играя, — Все тебе не так. Нет, я ничего не взламывал, если ты об этом. Напротив, я оплатил съем твоей комнаты, что по размерам, кстати, меньше этого шатра, как минимум на год, а квартиросъемщица сама любезно открыла мне дверь, чтобы я взял для тебя вещи.

— Зачем? — удивилась Оливия.

— Зачем что? — поинтересовался Шу, пытливо изучая девушку, — Оплатил съем или принес вещи?

— Да …. Да все собственно, — замялась девушка.

— Ну а вдруг ты решишь туда вернуться, — Шу вел такой небрежный разговор, как будто не он тут удерживал девушку, — Ну а вещи — не все же тебе ходить в халате.

— Между прочим, это не я порвала свои вещи, — фыркнула обиженная Оливия.