Удивительные и невероятные приключения Ханни. История первая: «Друзья-флибустьеры» | страница 11
Уже дома, получая от мамы медицинскую помощь, в комплексе с целым набором нотаций и нравоучений, счастливые победители не обращали внимания на уколы, йод, перекись, примочки и бинты. Их боевые раны, ссадины и синяки противно ноюще болели, но в головах у них гремела симфоническим оркестром победная эйфория. Вот она – сладость настоящей победы и славы, вот оно – счастье преданной дружбы! Закадычные друзья-победители так и уснули, обнявшись втроём на диване в малой гостиной, когда мама закончила их врачевать…. По поводу же пострадавшего фотоаппарата, папа только развел руками, недовольно поцокав языком, и произнёс: «За всякий опыт приходиться платить ту или иную цену. И разбитый фотоаппарат – это самая малая цена, которую можно было только придумать за приобретение такой дружбы»…
Весть о «Баталии на дальней лесной опушке», именно так описанное событие стало именоваться в семейной хронике, мгновенно разлетелась по пригороду, обрастая со временем новыми, порой совсем невообразимыми подробностями. Троицу победителей «злого разбойника» с радостью принимали во многих домах, угощая всякими разными вкусностями. Даже у главы административной управы по столь громкому случаю защиты общественного порядка состоялся торжественный обед с увеселительной программой, в том числе с хоровым исполнением народных песен и бальными танцами. Одним словом, «друзья-флибустьеры», как с той поры их официально было принято величать, стали настоящим достоянием здешней общественности и пользовались непререкаемым авторитетом и уважением. На ниве пригородной славы естественным образом у Ханни появилось значительное количество приятелей и товарищей, которые чуть ли не ежедневно желали общения с героиней местного эпоса. «Светская жизнь» своей суетой и бессмысленностью со временем начала утомлять Ханни, а позднее вовсе стала её удручать и порою даже раздражать, от чего она однажды резко прекратила «выходить в свет», вновь предоставив большую часть своего свободного времени занятиям музыкой и чтению пьес, чем весьма обрадовала родителей.
В завершение же темы о том, как Ханни с достоинством прошла испытание «медными трубами», необходимо отметить и тот нюанс, что некая часть жителей пригорода относилась к «друзьям-флибустьерам» всё же с некоторой опаской и мнимым предубеждением. Прошу прощения, уважаемые читатели, за резкость тона, но в их малообразованные головы никак не могла вместиться мысль о том, что несовершеннолетняя девочка, без высшего образования и продолжительного стажа работы, с двумя пестрыми зверьками, совсем неизвестного происхождения, смогли одолеть и изгнать самого «лесного призрака». И потому предпочитали держаться от «этой маленькой ведьмы с её бандой клоунов» на значительной дистанции. Ну, что ж, человеческая глупость заразна, и весьма трудно поддаётся лечению, поэтому скажем этим людям прямо – Чарльз Роберт Дарвин вам в помощь, и завершим на том бессмысленную дискуссию.