Проклятый король и я | страница 32
— А Аления — это?
— Соседнее королевство, — отрезал король. — Я склоняюсь к мысли, что жених принцессы будет оттуда. Они бедны. Думаю, контролировать младшего сына не составит большого труда, королевой же будет Злата.
Принцесса нахмурилась, а я посмотрела на короля. Что ж ты такой… непонятливый, а? Успокоительное выпил, даже поел (ну, что было, то и поел — что уж теперь). Что снова рычим?
Контролировать он собрался. Двух подростков, которых насильно заставят вступить в брак… Ну-ну, флаг, тебе, тюрбаноносец в руки, барабан на…. Ладно. Посмотрим, что из этого выйдет, хотя ясно же, как день — ничего! Ни взаимного уважения, ни общей цели. Сдаётся мне, одной случайно попавшей в этот странный мир ведьме, очень скоро придётся применять настоящие чудеса педагогической магии…
— У вас есть идеи, как расколдовать баронессу?
Я вздохнула. Ну и аппетиты у вас, ваше величество. Королевство — накорми, баронессу — расколдуй! Где силы-то взять? Из сырой морковки с листиком салата? Ещё утром я вообще считала, что никакой иной магии, кроме закона подлости, не существует! А тут…
— Хорошо, — правильно интерпретировал его величество моё грустное молчание, — А как вы думаете, почему вам не удалось приготовить во дворце еду?
— Не знаю. Может, у вас сковородки прокляты? Или кухня в замке? Хотя, скорее всего, дело в…
— Лес! — воскликнули мы хором.
— Лес — не совсем королевство, — воодушевился король. — Хотя нам уже приходила в голову такая мысль. Но к сожалению, у слуг на костре, разведённом в лесу, так ничего и не вышло. Но вы — другое дело! Рыба на углях была восхитительна…
Рыжий облизнулся, да так, что по спине побежали мурашки. Здоровый, крепкий, роскошный… зверски голодный мужик. А я, женщина, сделать ничего не могу! Может, я всё-таки умерла, и это — ад? Если вспомнить многочисленные анекдоты из моего мира на данную тему… Очень похоже. Но лучше об этом не думать.
— Я с утра хочу туда отправиться, — объявила я, прогоняя шальные мысли.
Выкинь, Наташа, всю эту ерунду из головы и займись делом — королевство надо спасать от голода, девчонку — от брака!
— Замечательно, — кивнул король (зазвенели бубенчики на шляпе). — Я прикажу всё подготовить.
— И ещё, ваше величество… Мне бы очень хотелось попасть на местный рынок. Можно это устроить?
— Вам необходимо сменить одежду, — мужчина покосился на балоневые штанишки (чёрт… они меня полнят!).
— Необходимо слиться с людьми, а не вызвать волнения, — заметила я на всякий случай, а то мало ли что мне там подберут — в таком вот беретике у меня точно ничего не выйдет.