Симптомы Бессмертия | страница 42



Бросив косой взгляд, Дайсон искренне расхохотался. Еще бы: жалкий телохранитель сравнил свой достаток с почти безразмерным состоянием богача! Я сдержанно скривился за компанию, показывая, что понимаю весь юмор ситуации.

– Хорошо! – отсмеявшись, Карл легко пошел на попятную, – Будь по-вашему. Вы должны обеспечить моему представителю безопасность по дороге на аукцион и во время торгов. Не более, но и не менее того.

Посмотрел на Эльзу – адвокатесса уже шелестела бумагами. Секретарь Дайсона сидел тут же – высокий худой хлыщ с крайне высокомерным видом. Оба юриста уставились в договор, обсуждая последние детали громких шепотом.

– Мистер Дайсон, – обратился к хозяину дома, поставив опустевший бокал на стол, – Поймите меня правильно… Я доволен нашим контрактом и рад сотрудничеству… И все же. Насколько мне известно, у вас очень хорошая личная охрана. Неужели их компетенции недостаточно? Чего вы опасаетесь?

Богач расположился в кресле во главе стола. Сейчас он был как нельзя больше похож на величавого монарха, принимающего просителей, сидя на троне.

– Видите ли, мистер Подольский, – ответил он, – У меня действительно многочисленная и надежная охрана. Проблема в том, что это люди, по большей части, сильные, хорошо обученные, преданные. Но совершенно лишенные воображения. Они не могут предусмотреть всего. Особенно, учитывая… контекст взаимоотношений между различными влиятельными пластами общества. Скажем так… я привык перестраховываться.

А вот это уже интересно. Похоже, Дайсон знает несколько больше, чем говорит. При этом явно опасается покушения. Пусть и не на себя лично.

– Не помешаем ли мы друг другу? Споры в нашем ремесле до добра не доводят.

– Думаю, профессионалы смогут договориться, – усмехнулся Дайсон, – В крайнем случае, обратитесь ко мне.

Что ж, хозяин – барин. Кто платит деньги, тот и музыку заказывает. Раз уж хочется богатею поиграть в секретность и важность… кто я такой, чтобы его отговаривать?

Эльза все еще корпела над договором вместе с долговязым секретарем. Комичная парочка получилась: высокий манерный денди, и миниатюрная хрупкая простушка. Простушка в хорошем смысле, конечно. Красивая, ухоженная. Но без намека на вычурность.

– Мистер Подольский, – внезапно окликнул Дайсон, – Я слышал, что защищая последнего клиента, вы подставили себя под выстрел.

– Это правда, – кивнул, поражаясь, как быстро расходятся слухи, – Но доводить до подобного снова мне бы очень не хотелось.