Корона Ста Королей | страница 84



Гантер издал резкий смешок, который стал чем-то вроде его фирменного звука.

— Ты едешь к Соравалю, Мятежный Король. И что потом?

Я представила себе, как Аррик выпрямляется и отвечает:

— Потом мы сделаем то, что делаем всегда. Мы выживем.

По земле захрустели шаги. Я скользнула за дерево, чтобы остаться вне поля зрения.

— Мы едем с тобой, — крикнул Гантер. — Ты можешь спорить со мной, но не можешь остановить нас.

Шаги замерли.

— Это плохая идея, — предупредил Аррик.

На этот раз смех Гантера был более искренним.

— Держу пари, что ни одна из моих идей никогда не считалась хорошей, мой друг.

Аррик снова сдвинулся.

— И всё же я благодарен, по крайней мере, за половину из них.

— Миледи.

Я пискнула, стыдясь, что меня поймали за подслушиванием.

— Эрет, ты меня напугал.

Его глаза подозрительно сузились.

— Что вы делаете?

Ледяной ужас пронзил меня, и я несколько раз шевельнула губами, прежде чем издала хоть звук.

— Ш-Шикса.

— Что?

— Я ищу Шиксу.

— Она там, — он указал на моё бедро.

— Что?

Эрет шагнул вперёд и указал на мою сумку.

— Я вижу её белый хвост, леди Тесс. Она там, в твоей сумке.

Я посмотрела вниз.

Потом стало ещё хуже.

— Эрет? — Аррик обогнул дерево. — Что ты… Тесс?

Не думая ни о чём другом, я воскликнула:

— Шикса! Ах ты, скверный маленький зверёк. Вот ты где!

Это только усугублялось тем, что её радостно подёргивающийся хвост торчал из сумки. Я вытащила её, не обращая внимания на то, как глубоко вонзились её маленькие когти. Она мяукнула, раздражённая тем, что я вырвала её из сна.

— Я думала, что потеряла тебя, — я уткнулась носом в её нос, чтобы скрыть позорный румянец, расцветший на моих щеках.

— Что происходит? — спросил Аррик.

Эрет откашлялся.

— Лиса потерялась, сэр. Леди Тесс потеряла её, — я почувствовала на себе его обвиняющий взгляд. — В своей сумке.

— В той самой сумке, что всегда на плече? — добавил Аррик.

Эрет ещё раз кивнул.

— В той самой.

Я повернулась лицом к обоим мужчинам.

— Она маленькая, — напомнила я им. — И я устала.

Они уставились на меня.

— Во всяком случае, теперь, когда я нашла её, мне нужно подготовить лошадь. Прошу меня извинить, джентльмены.

Я быстро обошла обоих мужчин и направилась к загону. К тому времени, как я обогнула дерево, Гантера нигде не было видно. Я выдохнула, радуясь, что мне не придётся встречаться с ним лицом к лицу.

— Каволия присоединится к нам в нашей поездке, — объявил Аррик, подстраиваясь под мой темп.

Я покраснела ещё сильнее, пытаясь изобразить удивление.