Благородна и благочестива | страница 33
— Да не похожа ты на местных девок, — пожала плечами цветочница. — Явно не твоё ремесло. Так и шла бы, покуда не попутали. Как стемнеет, так и не посмотрят, согласная или нет.
— Светло ещё, — огрызнулась Камилла.
— Ну хоть отодвинься от меня, — нахмурилась соседка. — Вон, вишь, покупатель летит! Явно при деньгах, небось встречать приезжих!
Камилла оглянулась на въезд на причал: и впрямь прилетел удалец, верхом на роскошном вороном жеребце — целое состояние стоит, как пить дать — да с целой свитой сопровождающих. Увидев, что разгрузка корабля уже началась, тот спрыгнул на дощатый настил пристани и размашистым, нарочито уверенным шагом направился к трапу. Камилла успела разглядеть болезненно-бледное молодое лицо, обрамлённое светлыми же волосами, прихваченными серебряным обручем. Руки оказались унизаны драгоценными перстнями поверх кожаных перчаток, богатый плащ не скрывал ни дорогого камзола, ни сияющего амулета на нём.
— Купите цветы прекрасной даме! — встрепенулась торговка, как только тот приблизился. — Свежие, лучшие розы во всём Стоунхолде!
Благородный её даже взглядом не удостоил, проходя мимо ограды к пристани. Камилла фыркнула, покачав головой.
— Тут и сил тратить не стоило, тётушка, — с интересом приглядываясь к остановившемуся у въезда в порт экипажу, усмехнулась дочь Рыжего барона. — Видно же, человек при деньгах и встречает подобную же девицу. Что ему твои чахлые бурьяны? У него своего добра навалом, от собственных, поди, садовников.
Торговка проводила взглядом роскошную корзину свежайших душистых лилий, которую нёс за богатым господином слуга, и даже руки с букетами опустила.
— За седмицу едва ли с дюжину продала, — пожаловалась цветочница. — Чем внучку сегодня кормить буду?
Камилла пригляделась к хваткой, загоревшей почти до черноты женщине, и устыдилась: тяжким трудом давался той хлеб, и насмешек поверх и без того несладкой жизни цветочница не заслуживала.
— Может, хоть этот купит? — с надеждой глянула торговка на вышедшего из экипажа высокого господина в чёрном камзоле. Сощурилась подслеповато, пытаясь разглядеть возможного покупателя.
— Вряд ли, — не стала обнадёживать Камилла, разглядывая холодное и уже немолодое лицо, зачёсанные назад волосы и аккуратную круглую бородку, обрамлявшую тонкие, плотно сжатые губы. Этот мужчина двигался неторопливо, заложив руки за спину; простой тёмный плащ с алым подбоем не скрывал ненужную роскошь и не служил украшением к обманчивой простоте убранства, но Камилла буквально кожей ощутила исходящую от него опасность. — Этот вообще садовников не держит. И в садах у него вместо цветов и благоухающих кустов — слизь да болота, судя по кислому виду. Такое ощущение, что болотная вонь ему въелась в кожу — морщится, словно дерьма нюхнул.