Просто осязание | страница 48



Мы, люди, крайне восприимчивы к эмоциональному прикосновению не только в нашем собственном тактильном опыте, но и при наблюдении за другими. Это важная особенность познания, помогающая отслеживать изменения нашего положения в той или иной социальной группе.

Глава 4. Перец чили, свежая мята и летучие мыши-вампиры

Отправимся в путешествие. Вот план: вы получите рюкзак с двумя пакетами, некоторые будут наполнены свежими листьями мяты, а другие – острым перцем хабанеро. Вы также получите планшет, карандаш, запасную пару носков и билет в кругосветный рейс. Ваша задача: путешествовать по всему миру и посещать самые разные места, от больших городов до самых отдаленных уголков джунглей. В каждом месте вы будете находить самых разных людей – молодых и старых, богатых и бедных, а затем втирать им в кожу измельченные листья мяты или нарезанный кубиками перец чили, просить их поделиться ощущениями и записать свои ответы. Можно экспериментировать – попробуйте наносить образцы как на гладкую кожу губ, так и на волосистую кожу предплечья. Но эти вещества не должны касаться языка, чтобы можно было честно различить их воздействие.

В Балтиморе вы обнаружите, что люди описывают тактильное ощущение от хабанеро как «жгучее», а от мяты – «прохладное». Это привычные ассоциации. В реальности, если измерить термометром фактическую температуру мяты или перца чили, мы обнаружим, что они не горячие или прохладные в прямом смысле слова. И балтиморцы (как и многие другие) часто используют эти слова в переносном смысле, например, слово «горячий» может быть синонимом «сексуального». Использование слова «круто» как синонима «стильно» и «жарко» как «сексуально» – это метафоры, характерные для определенного времени и места.

Люди во времена Шекспира, похоже, не использовали ни одну из этих языковых конструкций. Являются ли «горячий перцовый» или «холодный мятный» лишь локальными, контекстными метафорами или отражают более глубокую биологическую реальность? Если они обусловлены конкретными культурными особенностями, можно ожидать, что в вашем кругосветном путешествии найдутся сообщества людей, которые не описывают тактильные ощущения от перца чили или мяты таким образом.

Однако если бы ваш опрос обнаружил широкую популярность этих выражений, станет ли это доказательством того, что горячий перец чили и холодная мята являются биологически обусловленными метафорами? Не совсем. Предположим, что в течение многих лет идея о горячем перце чили и прохладной мяте возникла в одном месте и распространилась по всему миру благодаря культурным контактам.