Ночи с бессмертным | страница 150
— Доктор Кортес! — внезапно выпалила Эбигейл, вспомнив его имя. Это был тот самый доктор, которого вызвал Томаззо. Тот, кто предложил ему помолиться и попрощаться. Очевидно, Томаззо увидел этого человека после и убедил, что смог спасти ее. Ну что еще он мог сделать? Сказать доктору, что он превратил ее в вампира?
— Si! Si! Вы помните меня! — радостно воскликнул Кортес, привлекая ее внимание. Прищелкнув языком, он признался: — Лихорадка охватывала вас каждый раз, когда я наблюдал за вами, хотя было несколько мгновений просветления. — Он покачал головой. — С лихорадкой Денге шутки плохи, но мало у кого она превращается в геморрагическую лихорадку Денге, заставляя испытывать такие страдания. Я действительно очень рад видеть вас в добром здравии и в состоянии наслаждаться концом вашего отпуска.
— Да, конечно, — улыбнулась Эбигейл. — Спасибо вам. Очень любезно с вашей стороны.
— Вовсе нет, — заверил он и сжал ее руку. — А теперь развлекайтесь. Но держитесь подальше от москитов, — твердо добавил он, пожимая ей руку при каждом слове. — Теперь у вас иммунитет к одному из вирусов Денге, но есть еще три, к которым у вас не будет иммунитета, и это всегда хуже во второй раз.
— О боже, — слабо произнесла Эбигейл, удивляясь, как это могло быть хуже того, что она перенесла. Она была рада, что Томаззо обратил ее, и ей больше не нужно бояться подобных вещей.
— Теперь я попрощаюсь с вами, — резко сказал Кортес, отпуская ее руку. — Я иду навестить пациента. Прекрасного дня!
— Да. Спасибо. Вам тоже, — крикнула Эбигейл, когда он исчез так же быстро, как и появился.
— Какой приятный человек, — сказала Мэри, когда они свернули в джунгли между торговым районом и виллой.
— Кажется, да. Я мало что помню о том, как болела, но помню его встревоженное лицо, склонившееся надо мной. Я подумала, что это выражение может быть очень плохим знаком, — сказала Эбигейл.
— Да, это всегда плохой знак, когда док выглядит обеспокоенным, — согласился Джет, его голос был серьезным.
— Хм, — пробормотала Эбигейл, а затем с удивлением посмотрела на Джета, когда он споткнулся рядом с ней и начал падать. Ей удалось схватить его за руку, но он все равно упал бы на землю, если бы Мэри не схватила его за другую руку. — Джет? Ты…?
— Он в порядке. Или будет.
Эбигейл посмотрела через плечо Джета и увидела двух мужчин, стоящих рядом с Джетом, один из которых держал пистолет в руке.
Глава 15
Томаззо проснулся, услышав смех брата. Открыв глаза, он увидел Данте, который стоял рядом с кроватью, смотрел на него и хохотал до упаду. Томаззо посмотрел на себя, чтобы понять, что в этом смешного. Он лежал, прислонившись к изголовью кровати, полностью одетый, но с расстегнутыми штанами и измученным членом. Он и кусок материи шириной шесть или восемь дюймов на коленях, где Эбигейл оседлала его, были единственными вещами на кровати, не покрытыми засохшей кровью.