Сбежавший вампир | страница 21



— Как? — нахмурившись, спросила Мэри. Трудно было представить, что этого крупного, мускулистого молодого человека заставляют идти куда-то, куда он не хочет. Если его близнец был такого же роста, то сражаться с ними было все равно, что сражаться с маленькой армией.

— В нас стреляли отравленными дротиками на парковке, — мрачно сказал он. — Я думал, что это пуля, пока не посмотрел вниз и не увидел дротик в груди. Я вытащил его, но было слишком поздно. Я уже потерял сознание.

— В воскресенье вечером? — спросила она, нахмурившись, пытаясь сообразить, что к чему.

Данте неуверенно посмотрел на нее, потом снова на дорогу и сказал: — Я не понимаю. Что насчет воскресенья?

— Ты сказал, что вас похитили позавчера вечером. Значит, это было в воскресенье, — объяснила она и заметила, как он нахмурился.

— Нет. Нас похитили в пятницу, — сказал он и пробормотал: — Я потерял больше времени, чем думал. Должно быть, они постоянно накачивали нас наркотиками. Возможно, внутривенно, — добавил он и убрал левую руку с руля, чтобы перевернуть ее и посмотреть на безупречную кожу, как будто вспоминая что-то.

— У тебя была бы отметина, возможно даже синяк, если бы тебе сделали внутривенное вливание, — мягко сказала она. Когда он замолчал и просто положил руку на руль, а его внимание переключилось на дорогу, она спросила: — Как тебе удалось сбежать?

— Я проснулся несколько часов назад, голый и в клетке. Томаззо сидел в соседней клетке, тоже голый.

Услышав эту новость, Мэри слегка откинулась назад. Очевидно, на мужчинах было что-то надето, когда они уходили из бара. Значит, похитители раздели их. Она не могла себе представить, что однажды проснется голой в клетке. Это звучало как кошмар, и она была рада, когда он отвлек ее от этой мысли и продолжил свой рассказ.

— Кто бы ни был в моей клетке до меня, он явно пытался сбежать. Один из прутьев был ослаблен. Клетка Томаззо была достаточно близко, чтобы он мог помочь, и вместе мы смогли вытащить первый прут и согнуть другой, чтобы вытащить его. Мне удалось выскользнуть из клетки, и я попытался открыть клетку брата, но прежде чем я успел сделать это, мы услышали приближение наших похитителей, и Томаззо настоял, чтобы я убрался, пока могу, и позвал на помощь.

Данте сделал короткую паузу, и Мэри заметила, как напряглись мышцы его горла, но затем он продолжил почти ровным голосом: — Это был подвал с высокими окнами. Я выбрался на землю и увидел лес, окружавший здание, в котором нас держали. Я побежал. Я понятия не имел, где нахожусь и в правильном ли направлении иду за помощью. Все, что я мог видеть, был лес и еще лес. Не успел я уйти далеко, как почувствовал, что кто-то бежит за мной. Боясь, что они снова выстрелят в меня, я прибавил скорость, а потом деревья внезапно исчезли, и я бросился к дороге… и сторона этого трейлера, — с гримасой похлопал он по рулю, — я пыталась остановить себя, но… — Он покачал головой, потом взглянул на нее и сказал: — Правда в том, что не вы переехали меня, а я врезался в вашу машину или попал под нее.