Игрушка Тирана | страница 2
Командор подходит вплотную, вжимая меня в стол. Давит твердым, как камень, членом. Я упираюсь в столешницу руками, чтобы не упасть, отчего хрустальный графин и бокалы звенят… Он хватает меня за волосы одной рукой, тянет немного на себя. Другой грубо и властно сжимает грудь. Наварро жарко целует шею, кусает, проводит горячим шершавым языком по ней. Сгребает длинными пальцами то одну грудь, то другую. Играет ими. С силой щипает соски, отчего я тихонько взвизгиваю и всхлипываю. Закатываю глаза от импульсов возбуждения, что проходят по всему телу, словно ток. Но мне это… даже нравится? Какое странное чувство. Мне совершенно не хочется, чтобы он останавливался. Но я не знаю, что делать.
Наварро спускает платье вниз. Оно мягко падает на пол. Я остаюсь в трусах и чулках. Командор поворачивает меня к себе лицом. Резко хватает за шею и привлекает к себе. Впивается поцелуем в губы. Нагло раздвигает языком рот, проникая внутрь. Наварро по-хозяйски шарит руками по моему телу.
— Зажимаешься, как девственница. — упрекает командор, оторвавшись от поцелуя.
— Но я никогда… Я не… — мямлю под нос.
— Что “не”? Девственница? — удивлённо спрашивает он. Я утвердительно киваю в ответ. — Странно. — произнёс командор.
Раздаётся громкий стук. Дверь распахивается. Из-за спины Наварро вижу трёх его солдат. Машинально скрещиваю руки на груди, чтобы прикрыться. Лицо заливается краской.
— В чем дело? — недовольно кричит командор и накидывает на меня мундир, прикрывая грудь и бедра.
— Простите, Ваша Светлость, Вы велели не тревожить, но дело срочное. — чеканит один из солдат. Все трое стоят смирно, напряженно. Их лица красные, на лбу испарина. Губы трясутся.
— Говори. — командует Наварро. — И закройте глаза.
— Мы его взяли. — солдаты покорно выполняют приказ, не задавая лишних вопросов.
— Кого? Почему я должен все вытягивать из вас клещами? — командор снова повысил голос. Солдаты стоят с закрытыми глазами и трясутся от страха не меньше меня.
— Крысу. Шпиона. Ваша Светлость.
— Ждите меня внизу. А теперь пшли вон! — рявкнул командор и солдаты, не открывая глаз, уходят из комнаты.
— Ляг в постель и жди меня. — Наварро обращается ко мне. Вожделенно проводит рукой по груди и уходит, хлопая дверью.
Глава 2
Он сказал "странно". Что это значит? У меня проблемы? Меня отправят на тяжелые шахты куда-нибудь на север? Нужно бежать. Одеваюсь обратно в платье. Накидываю мантию. Иду к двери. Провожу по ее шероховатой поверхности рукой в поисках ручки или замка. Ничего. Совсем. Даже кодовой панели или кнопки какой-нибудь нет. Обычное дверное полотно. От отчаяния бьют кулаками по ней, но раздается лишь глухой звук.