Магия обмана. Том 1 | страница 80



Наконец в проходе между трибунами появился лорд Адсид, сопровождаемый господином Иттиром, мастером масок и тремя незнакомцами. Не устану поражаться преображениям сиятельного лорда ректора. Если бы не видела его другим, никогда бы не заподозрила, что этот холодный расчетливый аристократ способен на сильные эмоции. Вежливость на грани чопорности, выверенность выражений и жестов, деловой тон и скупая полуулыбка на идеальных губах. Верховный судья, кавалер ордена Абарута, глава древнего рода Адсид знакомил девушек и послов иностранного государства.

Двое аролингцев были эльфами, а третий необычайно красивым человеком в летах. Седой лорд Фиред казался тусклым и больным, но держался бодро, словно не хотел поддаваться неумолимой старости. Этот обходительный мужчина много улыбался и вел себя так, будто действительно радовался встрече с возможными невестами своего принца. Он удивительным образом затмевал других послов, я позже даже поймала себя на том, что толком не разглядела их. Моим вниманием полностью завладел пожилой лорд, подходивший к каждой из претенденток. Οн кланялся, говорил комплименты, а я радовалась тому, что послы не изъявили желания познакомиться раньше. Они не увидели меня в криво пошитом платье и были свободны от предубеждений.


После церемонного знакомства послы держались в стороне и с любопытством наблюдали за действиями мастера. Οн раздавал коробки, помогал правильно надеть маски. Они были светлыми, жесткими, устланными изнутри бархатистой очень приятной на ощупь тканью. Вдоль линии лба и висков к искусственному лицу крепилось темное полотно. Оно прикрывало волосы, но при этом само казалось замысловатой прической. Маска прилегала к лицу плотно, как вторая кожа, и никак не мешала, будто была невесомой и прозрачной.

Мастер подошел ко мне в последнюю очередь, уверенным движением поправил шелковую ленту на затылке и, убедившись, что маска села правильно, сказал ректору, что можно начинать. Я посмотрела на девушек. Жутковатое зрелище — девять совершенно одинаковых, бесстрастных лиц.

— Леди и госпожи, — сиятельный лорд Адсид обвел студенток спокойным взглядом, а его голос звучал торжественно и серьезно. — Вы видите в моих руках мешочек. Здесь десять номеров. Костяные пластинки зачарованы так, что поменяться ими нельзя. Первые номера сражаются первыми, последние — последними. Действуют те же правила, что и для командных соревнований.

Ректор сделал паузу, подчеркивая значимость следующих фраз: