Испорченность | страница 42
— Черт. — Его глаза расширились. — Выключи свет.
— Зачем?
Расс пронесся мимо меня, выключил лампу у кровати и поспешил к выключателю в ванной, оставив нас наедине с лунным светом из-за жалюзи.
— Расс, это меня пугает.
— Хорошо. Мы должны выбраться отсюда до их прибытия. Бери пальто. Я все объясню, как только мы сядем в мой грузовик.
— Мое пальто внизу.
— Тогда пошли.
Он снова потянулся к моей руке.
Я потянула назад.
— Человек по телефону сказал, что он детектив. Он не говорил из какого отдела. Ты хочешь сказать, что он, вероятно, не был полицейским или кем-то из правоохранительных органов?
— Я не знаю. Я просто знаю, что у нас нет времени на разговоры, — Расс дернул меня за руку, потянув в сторону темного коридора и лестницы.
Когда мы добрались до нижней ступеньки, синий светодиодный свет фар поплыл по темной гостиной.
— Что, если это они? — спросила я.
— Машина только что въехала на подъездную дорожку? — голос Расса был тихим.
— Думаю, да, — кровь снова отхлынула от моих конечностей, оставив меня с легкой головой.
Продолжая говорить шепотом, я сказала:
— Мы не можем уйти. Даже если они пойдут к парадной двери, они увидят нас, если мы выйдем через боковую.
— Французские двери, — сказал он, продолжая тащить меня в заднюю часть дома к дверям, которые вели в небольшой каменный дворик.
Я сняла пальто со спинки кухонного стула и схватила сумочку, пока Расс крутил замок на старой двери. Ручка повернулась в его руке, но дверь не сдвинулась с места.
— Потяни. Они прилипают, — мягко сказала я, напоминая ему, как годы влаги влияют на древесину.
Сделав, как я сказала, он потянул. После щелчка одна из дверей открылась внутрь. В тот же миг раздался звонок в парадную дверь, эхом разнесшийся по всему дому. Я посмотрела в сторону гостиной. С нашей точки зрения, мы были скрыты от входной двери. Мы не видели, кто звонит, а они не видели нас.
— Черт, мы должны были схватить…
Прервав его, я потянулась к его руке.
— Расс, что происходит?
Вместо ответа он кивнул на мою сумочку.
— У тебя есть флешка?
— Да.
— Тогда вторая нам не нужна. Пойдем.
— Доктор Карлсон, полиция Индианаполиса.
Голос донесся из-за входной двери.
Я остановилась как вкопанная.
— Расс?
— Черт. Мы скажем им, что я провел здесь ночь.
— Тогда зачем мне было спрашивать о тебе?
— Ты устала, бредила.
Я покачала головой.
— Что ты пытаешься скрыть?
В дверь снова позвонили.
Расс потянулся к моей руке после того, как закрыл французскую дверь.
— Я не знаю, кто там. Все, что я знаю, это то, что мы не можем никому рассказать о предложении Синклера.