Видение луны | страница 50



— Лейтенант.

— Ты знаешь, что я уже не офицер, Назэ, — буркнула она поверх плеча. — Можно и убрать формальности.

— Мацукара, стой.

— Только если хорошо попросишь.

Молчание. Потом:

— Прошу, подожди минуту.

Эма замедлилась и повернулась к нему.

— Вот так, — она скрестила руки. — Это было так трудно?

Теплый ветерок летал по веранде, шевелил его длинные черные волосы, пока он смотрел на нее, хмурясь.

— Мацукара… — было странно слышать от него такое обращение, почти робкое. Он сглотнул, шагнул ближе и понизил голос. — Не оставайся больше наедине с Сенмеем.

— Но с тобой наедине быть можно? — она не винила его в предупреждении. — Между вами двумя что-то произошло?

— Тасо сказал, ты меня искала, — сказал он, игнорируя ее вопрос. — Назови причину.

— Ах, теперь ты хочешь говорить, — она скрестила руки. — Интересно, почему?

— Я знаю, что ты не стала бы тратить мое время по пустякам.

— Не стала бы, — особенно с этим его недовольным взглядом. — Кое-что случилось. Я даже не знаю… — она склонилась. — У тебя есть причина сомневаться в чьей-то верности тут?

Он помрачнел, губы чуть приоткрылись. Миг колебаний. Ответ без слов.

Она вспомнила предупреждение Сенмея. Но, несмотря на загадочную и опасную ауру Назэ, она не ощущала тревогу с ним, как было с Сенмеем. Что бы между ними ни было, это что-то означало.

И Назэ не было среди заговорщиков — она хорошо знала его голос. Он не казался ей тем, кто стал бы хитрить. И Эма завела его в пустую комнату и рассказала все: о тенях в саду, деталях разговора и изменившемся сне с серебряными глазами и его отсутствием. Назэ молчал, пока она не закончила.

— Ты кому-то еще об этом рассказывала?

— Не. Я думала…

— Что только я тебе поверю.

— Да, — сказала она, он отошел. — Ты не удивлен из-за того, что я рассказала.

— Было бы глупо верить, что все тут верны командиру, — он повернулся. — Я проверю этот вопрос.

Она поклонилась, удивленная его желанием принять ее слова всерьез.

— Спасибо, что выслушал, — она выпрямилась, он хмуро смотрел на нее, на его лице было ошеломление. Это отличалось от его обычной строгости, и она невольно улыбнулась.

— Если ты соврала…

— У меня нет причины врать. И я думала, ты такое ощущаешь.

— Да.

— Хорошо. Тогда ты понимаешь мои тревоги…

— Не стоит переживать. Беспокойся о своем здоровье.

— И о том, как быть подальше от брата Саитамы? — спросила она.

— Его одержимость ши-но-кагэ меня тревожит.

— Его одержимость? А ты? Ты знаешь о тенях больше всех.

— Я знаю достаточно, чтобы видеть, что его намерения опасны.