Суккубы | страница 41
«Господи», — подумал Эрик.
— Приготовься к разговору, — прохрипел он. — Я не могу говорить, так что тебе придётся.
Это было то, что могло спасти их или раскрыть; Эрик сомневался в опыте Дюка в актёрской игре. Быстро Эрик открыл бумажник начальника газона. «Филипп Алан Ричардс», — гласила фамилия на водительских правах. В кузове фургона было несколько пятигаллонных канистр с бензином.
— Скажи им, что мы привозили для мистера Ричардса топливо, — сказал он.
— Топливо, конечно.
Охранник у входа остановил их. Ворота были опущены.
«Чёрт», — подумал Эрик.
Возможно, им придётся проехать. Возможно, им придётся убить охранника, а он не хотел этого делать.
— Мы привозили топливо для мистера Ричардса, — сказал Дюк. — Мы «Король лужаек».
Охранник кивнул. Он протянул Эрику блокнот через окно.
«Журнал выхода», — подумал Эрик.
Он нацарапал имя, написал время в колонке «Уход» и сделал паузу.
Номер автомобиля, запрашиваемый следующий столбец. Его глаза пробежались по листу, нашли имя Ричардса, зарегистрированное в 07:23 утра, он поставил номер автомобиля в свою колонку, а затем передал блокнот обратно охраннику. Охранник заглянул в кузов машины. Потом снова заглянул в кабину.
— Увидимся, ребята, — он поднял ворота и махнул им.
Эрик прорвался.
«Медленно, — подумал он. — Нормально».
Через мгновение он услышал телефонный звонок в будке охраны. Эрик свернул пикап с корта на главную дорогу.
Через десять секунд в больнице завыла сигнализация о побеге.
Эрик вдавил педаль газа в пол.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Старик увидел ужас в своём сознании. Он увидел их.
Он видел их обнажёнными, молящимися перед своей богохульной плитой.
Он видел их открытые лица, их мягкие руки, тянущиеся к чему-то. К чему? От звука их заклинаний его тошнило, но не так сильно, как от того, что они заставляли его делать. Скирор, как его прозвали, резчик.
— Дай нам эльмессе. Вихан для этой свиньи.
Он не мог сопротивляться им, никто из них не мог. Он хорошо владел ножом, мастерски; ощущение не поддавалось описанию. Женщину освежевать, мужчину разделать. Однажды ни заставили его отрубить голову девушке и обескровить её.
— Отлично освежает! — и они смеялись, выпивая.
Затем они заставили его смотреть, как несколько из них прелюбодействовали с трупом.
— Дай нам лоф! — кричали они. — Дай лоф!
Другие разожгли огонь для более мелкого и более мощного лофа.
Он даже никогда не ел с ними.
— Не волнуйся, дорогой, — раздался теперь мягкий голос вифмунук. — Это заставит тебя чувствовать себя лучше.