Роман о камне | страница 97
Весь двор крепости пропах порохом и дымом.
Это, конечно, гораздо лучше вони зубастой твари.
Джек был великолепен! Он стрелял, перебегая с одного места на другое. От каменного барьера к арке, потом к другой, и снова к каменной баррикаде.
Я уже чувствовала, что горжусь им больше и больше, и снова любила его.
— Уходите! Уходите скорей! — кричал Джек, видя, что Джоан снова о чем-то задумалась, а тут.., пули свистят со всех сторон, и не дай бог, какая-нибудь… — Да уходите же!
Джоан кивнула и побежала к Элейн. Она попыталась поднять ее на ноги.
Это оказалось совсем не просто. Сестра была в полуобморочном состоянии. Она стояла на коленях, упершись в землю руками и послушно мотала головой, когда Джоан трясла ее за плечи. Но и только. Встать было выше ее сил.
— Элейн, — Джоан почти взвалила ее себе на плечи. — Бежим! Быстрее!
Элейн дико посмотрела на сестру, но тут до ее сознания наконец дошло происходящее. Она собрала последние силы и, придерживаемая своей Джоани, побежала. Рвущиеся пули заставляли их то и дело гнуться к земле, но они уходили все дальше. Вот уже арка… Теперь они были прикрыты толстыми стенами.
Айро и Ральф ползли на четвереньках к выходу, втянув головы в плечи.
— Давайте, ребята, быстрее! — орал Айро своей охране, и они с Ральфом стали передвигаться попроворнее. На ноги, однако, не поднимались.
Бгамбгамбгамбгам — гуляли по крепости пули, впиваясь то в одного, то в другого противника.
Камни обагрились кровью.
Золо сидел у воды. Не обращая внимания на стрельбу, сжавшись от боли. Сейчас ему не было дела до этих военных игрищ. Наконец он стащил с шеи белый шарфик, так освежавший его мужественное смуглое лицо, и правой рукой перетянул кровавый обрубок.
— А-а-а-ааааа! — он взвыл, и густая пена, как у загнанной лошади, полилась из перекошенного рта.
Потом он медленно поднялся и, шатаясь, направился к аркам. Там он мог достать огонь — там были горящие факелы. Огонь, так необходимый ему, чтобы зажечь спасительную сигару.
Она должна успокоить боль. Он знал это точно.
Огромная полосатая тварь выползла на берег и, переваливаясь, пошла по кровавому следу.
Мать твою! Ого, голубчик, ты идешь сюда? Давай, дорогой. Тебя-то мне и надо!
Джек скосил глаза и проследил, куда пополз «голубчик». Он высунул голову… Бгамбгам. Угол арки стал плеваться осколками. Дерьмо! Джек выставил автомат, послал целую очередь — бгамбгамбгамбгам — и перебежал под укрытие следующей арки.
Так, постоянно отстреливаясь, он приближался к зеленому чудовищу, которое шло ПО СЛЕДУ ЧЕЛОВЕКА.