Роман о камне | страница 46
Мои противники были повержены мгновенно. Они стояли, разинув рты, не в силах произнести ни слова.
— Простите, господа, — я старалась, чтобы мой низкий голос звучал как можно мелодичнее, — нам нужна машина. Никто из вас не может помочь нам, господа! — и снова лучезарно улыбнулась.
«Господа» застыли, позабыв захлопнуть челюсти. Из всего сказанного они уловили лишь одно слово «машина». И лишь метис (очевидно, единственный, кто чуть-чуть соображал в английском), все еще продолжая подозрительно щуриться, ответил:
— Только у одного в деревне: Хуан-звонарь, — он говорил грубо, но все же чуть-чуть помягче.
— Звонарь! — брови мои взлетели, и я снова благодарно улыбнулась. — Спасибо, господа, спасибо.
Мы раскланялись, как китайские болванчики, и бросились вверх по дороге, куда указал нам метис.
Я думала, что умру. Сердце мое так и норовило выскочить из груди.
Конечно, Джек был сильнее, поэтому, отулыбавшись и откланявшись, он спокойно шагал, размахивая руками.
— Звонарь!.., в задницу… Небось, местный мафиози… — на ходу бросил он.
Вот этого нам только и не хватало. Мои ноги вросли в землю.
— Так он что…
— Тише, тише. Громко ничего не говорить. Пойдемте. Быстрее.
Джек схватил меня за руку и потащил дальше. Вверх по ступенькам… Еще по дорожке, которая вела к длинному одноэтажному белому строению, с крышей из красной черепицы. Было ясно, что дом принадлежал человеку не бедному.
У крыльца висел колокольчик величиной с детскую голову. Примерно такие бывают на кораблях. В них колотят, сзывая команду на аврал.
Джек дернул за веревку, привязанную к языку колокола, и тот глухо загудел.
— Стойте здесь. Говорить буду я, — он подошел к воротам и стукнул пару раз кулаком.
Смотровая дверца распахнулась, и небритая физиономия, сверкая глазами, заполнила все отверстие. На кудрявых волосах красовалась шляпа.
— О, сеньор, буэнос диас…
— Что тебе нужно, американец? — грубо оборвал Джека хозяин дома на чистейшем английском языке.
— О, вы говорите по-английски! Прекрасно! — Джек широко улыбнулся, как будто ему вручили почетную медаль Конгресса. — Нам сказали, что у вас есть машина… Мы бы хотели ее одолжить или купить… Нам нужно поехать в город.
— А это что такое по-вашему! — рявкнул Хуан-звонарь и кивнул головой в сторону деревни. — Свинарник здесь, да?
Мне показалось, что он оскорбился за свою любимую Родину.
— Нет, нет. — успокаивающе поднял руку Джек. — Здесь очень красиво… Но…
— Иди отсюда, — оборвал его хозяин.