Кто я для тебя? | страница 2
— Стоит посмотреть на эту валькирию. — Гилберт плотоядно ухмыльнулся.
Оруженосец слегка побледнел и попятился.
Гилберт вскочил с ящика, как распрямившаяся пружина, зашел в шатер, повесил на пояс меч, бросил взгляд на кольчугу, но решил, что обойдется без нее.
«Вряд ли госпожа Венгрия настолько опасна…»
И Гилберт решительно направился в дальний конец лагеря. Курт семенил следом, треща без умолку.
— Рассказывают, что она не знает поражений… И не уступит ни одному могучему рыцарю в бою. А еще, что она чиста и непорочна, словно Святая Дева! Но ходят слухи, — тут он понизил голос до зловещего шепота, — что на самом деле она колдунья… И хранит в своем замке отрезанные головы побежденных мужчин! Их там уже больше тысячи!
— Моей ей точно не видать. — Гилберт оскалился.
Его любопытство разгоралось все сильнее, он стремительно летел вперед, и белый плащ с черным крестом развевался у него за спиной крыльями хищной птицы.
Вскоре он добрался до места, где уже успели установить гордый штандарт с флагом Венгерского королевства. Вокруг суетились солдаты и слуги, разбивая шатры и разбирая вещи господ, со всех сторон доносился мадьярский говор. Гилберт ожидал, что в такой толпе будет сложно распознать по-мужски одетую женщину, но он ошибся. Она даже не пыталась скрывать свой пол и маскироваться. Эржебет Хедервари невозможно было не заметить.
Она стояла у штандарта: необычно высокая, стройная и гибкая. Гордая осанка, надменно вскинутый подбородок, — она ясно давала понять окружающим, кто здесь королева. Простой коричневый камзол только подчеркивал ее женственные формы — высокую грудь, осиную талию, покатые плечи. Но она вовсе не казалась хрупкой и слабой, наоборот, когда Гилберт подошел ближе, он ясно ощутил исходящую от нее ауру силы. Он остановился рядом с ней, их взгляды встретились… И Гилберт потерялся в изумрудных омутах ее глаз, растворился и забыл себя. Ведьмина зелень…
Он вздрогнул, сбрасывая с себя чары.
«Черт, похоже, в кой-то веки трепач Курт был прав. Девка, да по тебе костер плачет!»
— Так значит, вы и есть знаменитая Эржебет Хедервари? — Он чувствовал, что улыбка получилась натянутой.
Эта женщина… она странно взволновала его. И ему не понравилось это чувство. Совершенно не понравилось.
— Да, я. — У нее был мягкий, слегка низковатый, но мелодичный голос.
Немецкие слова она выговаривала непривычно, будто катала звуки на языке, прежде чем сказать.
— С кем имею честь?
— Тевтонский Орден, Гилберт Байльшмидт. — Он чуть поклонился.