Ты жена мне, помнишь? | страница 19
– Да-да, конечно, – с готовностью кивает старик, и устремляется к двери, ведущей в подвал, где он меня прятал.
– Зачем вам моя одежда? – интересуюсь подозрительно у Рэймандо, когда лекарь исчезает из виду.
– Чтобы обследовать на предмет остатков магии, – снова обращает на меня свой слишком уж внимательный взгляд слуга принца.
Слуга ли? Служить ведь можно по-разному. Мне этот мужчина больше какого-то военного напоминает, или скорее даже полицейского.
– Вы только мою одежду будете обследовать? – склоняю голову набок. Вот много чего мне хочется спросить и уточнить, но это слишком рисковано разоблачением.
– Место, где мэтр Селестино вас нашёл, уже изучают мои люди. И я тоже осмотрю. Но первым делом обеспечу вам безопасность. И сообщу вашему супругу, что с вами всё в порядке, – дёргает уголком губ в понимающей усмешке мужчина.
М-да. Не просто слуга, это точно.
Глава 8
Если бы я всерьёз надеялась по пути в особняк принца посмотреть на красоты города в, котором очутилась, меня бы ждало жестокое разочарование. Но так как изначально предполагала, что повезут меня тайком, как было бы разумней, то все дальнейшие события и действия «слуги» принца мною воспринимались более-менее спокойно.
Забрав у мэтра Селестино «мою» одежду, Рэймандо спрятал её в мешочек, который оплёл светящимися нитями заклинаний. А затем твёрдо сообщил, что меня нужно на всякий случай замаскировать иллюзией. Ещё и посмотрел так, будто ждал от меня возражений.
Не дождался. Я не дура.
После моего согласного кивка мужчина начал быстро плести пальцами какую-то замысловатую сеть из полупрозрачных нитей, которую вскоре растянул и буквально накинул на меня. А я, наблюдая за тем, как на моих глазах творится магия, едва сумела удержать невозмутимое выражение лица и не выдать свой жгучий интерес. Особенно, когда взглянула в зеркало и увидела там вместо юной брюнеточки взрослую невзрачную особу с мышистого цвета волосами, в беленьком скромном чепце.
После трогательных прощаний с чудаковатым но добрым старым лекарем, к которому я уже и привыкнуть немного успела, всё-таки пришло время уезжать. Навстречу той самой новой жизни, которую мне посулили.
Уходить из лавки дядюшки Тино было по-настоящему грустно и откровенно страшно. Кто его знает, что меня ждёт в доме принца. Да вообще в дальнейшем.
Но страх никогда не был для меня поводом стоять на месте. Наоборот подстёгивал двигаться вперёд.
Из дома мэтра Селестино мою скромную замаскированную персону вывели через чёрный ход. За небольшим «метр на метр» двориком, обнесённым высоченным забором, у калитки уже ждала впритык стоящая… карета. И выглядела она даже на мой непритязательный взгляд весьма неприметно. Коричневая. Можно даже сказать, потёртая. Без каких-либо опознавательных знаков.