Погоня за фейри | страница 89



— Алеппо, Алеппо, — бормотала я. — Постой. Помню, — я стала считать на пальцах. — Король Алеппо первый, король Алеппо второй, король Алеппо третий, королева Валентина, королева Харолона, королева Христантем, королева Аналетта, королева Анабета. Восемь правителей. Между каждым поколением проходило хотя бы двадцать лет, так что это почти сто шестьдесят лет.

Стук, я посмотрела на него, а он отмахнулся от ветки с потрясением на лице.

— Ты не заметил, как прошли сто шестьдесят лет? — удивилась я.

Он кашлянул.

— Я был занят.

— Ясное дело.

— Шалости сами не случаются.

— Я так и не говорила.

Знакомый запах заполнил воздух. Мой желудок заурчал, понимая это раньше меня. Знаменитая похлебка мамы.

Я сглотнула.

Скуврель продолжил читать.

— Она очаровала его добрым сердцем и заботой над несчастной подругой, — сказал Скуврель, читая. — Разве не очаровательно, что дурочку оставили жить? Разве миру не лучше, чтобы глупые девочки умирали? Это означало бы, что размножались бы только умные. Смертные будто хотят умирать ужасным образом.

Рокки остановился, и я получила шанс разобраться со Скуврелем. Я схватила его за воротник и притянула его голову к себе. Его глаза радостно загорелись, он приоткрыл рот, словно ожидал поцелуй.

— Тебя простили наперед за организацию убийства того, кого ты, судя по твоим словам, любишь — меня. Подумай об этом. Тебе многое простили. Ты не думаешь, что можешь найти хоть немного сострадания в своем сердце для кого-то еще? Даже кого-то глупого?

Он рассмеялся.

— Ты же не думаешь, что я изменю свой характер?

Я притянула его ближе, чтобы зарычать в его лицо:

— Хоть я вышла за спутанного фейри, обречённого на вечный ад, если есть способ сделать тебя человеком, я его найду. Начнем с обучения состраданию.

Он подмигнул.

— Если только учиться.

— Может, придется и применять это.

— Вряд ли ты можешь такое ожидать от меня. Лучше ожидай, что будешь восхищаться моей красотой и запутаешься в моих чарах.

Если он думал, что мог очарованием заставить меня забыть о приличиях, он ошибался.

— Если не можешь выразить хоть немного милосердия, значит, ты не ценишь прощение, которое я тебе дала, — тихо сказала я. — Значит, твое очарование, твой облик — для меня лишь пепел. Или учись состраданию, или жди холодный прием от своей жены.

Его глаза расширились.

— Ты заключаешь со мной сделку?

— Мы в мире смертных, муж, — сказала я с хитрой улыбкой. — Значит, мы играем по моим правилам. Никаких сделок. Только правда, — я вернулась к ситуации. — Почему мы остановились, Рокки?